"roamed" - Translation from English to Arabic

    • جابت
        
    • تجوب
        
    • تجول
        
    • تتجول
        
    • تجولت
        
    • جالت
        
    • يتجول
        
    • يجوب
        
    • يطوف
        
    • إجتاح
        
    • يجوبون
        
    • جاب
        
    I roamed the world, there is none like you Open Subtitles أنا جابت العالم، ليس هناك شيء مثل لك.
    I roamed the world, there is none like you Open Subtitles أنا جابت العالم، ليس هناك شيء مثل لك.
    They also claimed that the numerous stray dogs that roamed the area threatened their livestock. UN كما ادعوا أن الكلاب الشاردة العديدة التي تجوب المنطقة تشكل خطرا على مواشيهم.
    Well, back when your dad and I were young and dinosaurs roamed the earth. Open Subtitles منذ زمن عندما كنا أنا وأبيك صغاراً والديناصورات تجول بالأرض
    A vibrant world of wonder and danger, when dinosaurs roamed the earth and birds looked a little more like this. Open Subtitles العالم الحيوي المليء بالغرائب و المخاطر حيث تتجول فيه الديناصورات، و الطيور التي تبدو لحداً كبير كهذه.
    Over the years, I have roamed the universe collecting data. Open Subtitles على مر السنين لقد تجولت في الكون لجمع البيانات
    For the first time since dinosaurs roamed the planet, Open Subtitles لأول مرة منذ جالت الديناصورات الكوكب
    In summer, bison roamed freely, almost continuously cropping the abundant green grass. Open Subtitles في الصيف يتجول الجاموس الأمريكي بحرية وبإستمرار يقوم بإقتصاص العشب الأخضر الوفير
    It was the year a serial killer wearing a white suit roamed the county, leaving pretty young kids dead in his wake. Open Subtitles كان العام الذى كان فيه السفاح ذا الحِلَّه البيضاء يجوب المقاطعة, تاركاً أطفالاً صغاراً فى أعقابـه.
    I roamed the world, there is none like you Open Subtitles أنا جابت العالم، ليس هناك شيء مثل لك.
    I roamed the world, there is none like you Open Subtitles أنا جابت العالم، ليس هناك شيء مثل لك.
    I roamed the world, there is none like you Open Subtitles أنا جابت العالم، ليس هناك شيء مثل لك.
    And though very little lives here now, the ancestors of Tyrannosaurus Rex once roamed these hills, their fossils only discovered in 2006. Open Subtitles ومع ذلك الحياة صغيرة جدا هنا الآن، الاجداد من الديناصور ريكس جابت هذه التلال إكتشفت متحجراتهم فقط في 2006.
    She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because she had nowhere to stay. UN ثم ظلت تجوب شوارع أولانباتار لمدة أربعة أو خمسة أيام لأنه لم يكن لديها مكان تقيم فيه.
    The last time they met with others of their kind, sabre-toothed cats roamed the earth and the Arabian peninsula was still joined to Asia by land. Open Subtitles آخر مرة التقوا مع غيرهم من نوعها، تجوب الارض كسيف مبارزه مسنن وشبه الجزيره العربيه لاتزال من ضمن اسيا برا
    Having roamed the world for years, when he returned to Holland his parents had died. Open Subtitles وبعد أن تجول في العالم على مدى سنوات عندما عاد الى هولندا كان ابويه قد توفيا
    Until a few years ago, our tribes, decimated by hunger and cold, roamed the wastelands in the north. Open Subtitles حتى سنوات قليلة مضت، قبائلنا، هلكت بسبب الجوع والبرد، تجول في الأراضي البور في الشمال.
    about the pirate who wished to kill him, about the island where fairies roamed. Open Subtitles وعن القرصان الذي تمنى أن يقتله، وعن الجزيرة حيث كانت تتجول فيها الجنيات.
    Hungry pandas once roamed across vast tracts of bamboo-rich forest that covered much of China's heartland. Open Subtitles تجولت حيوانات الباندا الجائعة مرة عبر مناطق واسعة من الغابة الغنية بالخيزران التي غطت معظم وسط الصين.
    So Connie roamed the prairie alone... planting apples seeds all along the way. Open Subtitles جالت (كوني) في المروج بمفردها وهي تغرس بذور التفاح على الطريق
    This is a story from long ago, when the great mammoths still roamed our lands. Open Subtitles هذه قصة منذ عهد بعيد عندما كان الماموث الضخم ما زال يتجول فى اراضينا
    When this world was still young long before man or beast roamed these lands, Open Subtitles عندما كان هذا العالم ما زال فتياً في الماضي السحيق قبل أن يجوب البشر والوحوش تلك الأراضي،
    In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs. UN وفي توبمانبرغ، يطوف المحاربون الذين تم تسريحهم في الشوارع وينفقون إعانة شبكة الأمان الانتقالية على الكحول والمخدرات.
    Before I grew up and /earned, that dragons were real, and evil roamed the world, Open Subtitles قبل أن أنمو وأتعلّم أن التنانين كانت حقيقية والشر إجتاح العالم
    The alleged perpetrators were police and military personnel who roamed the market during night patrols. UN والأشخاص المدعى ارتكابهم هذه الجريمة من أفراد الجيش والشرطة الذين يجوبون السوق في دوريات ليلية.
    The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth. Open Subtitles الأسوأ بينها كان مخلوق غاشم يدعى تيرانوسورس ركس كان القاتل الأشد عدوانية الذي جاب كوكب الأرض على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more