Review of the international tariff, including that for international roaming, with the aim of reducing it; | UN | :: مراجعة التعرفة الدولية بما فيها التجوال بغرض التخفيض. |
The fraud had been facilitated by the roaming feature of the telephones, which could be used from any extension at the Mission. | UN | ومما يسّر عملية الغش خاصية " التجوال " المتوفرة في الهواتف، التي يمكن استخدامها من أي هاتف فرعي داخل البعثة. |
Someone wants me. Someone roaming the streets wants me. | Open Subtitles | شخص ما يريدني، شخص ما يتجول بالطرقات يريدني. |
And police officials report armed gangs roaming the streets. | Open Subtitles | ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع |
So we're stuck here in some other universe... with other versions of ourselves roaming around... just doing God knows what. | Open Subtitles | إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل |
roaming every ocean from the tropics to the poles. | Open Subtitles | يجوب كل المحيطات من المناطق الاستوائية إلى القطبين. |
Gypsies roaming from big top to big top on the open road. | Open Subtitles | الغجر يتجولون من قمة كبيرة الى قمة أخرى على الطريق المفتوح |
Unknown thousands are assumed to be roaming the forests awaiting help in the form of aid and assistance. | UN | ويعتقد أن آلافا من اﻷشخاص يجوبون الغابات بانتظار العون في شكل معونة أو مساعدة. |
The country office has since updated the policy on telephone usage with clearer instructions on how staff members are to use the roaming function | UN | وقد عمد المكتب القطري على إثر ذلك إلى تحديث سياسته المتعلقة باستعمال الهواتف، وإصدار تعليمات أوضح بشأن كيفية استخدام الموظفين لخدمة التجوال |
High costs of international mobile roaming services need to be addressed, including by promoting effective competition. | UN | ويتعين أن تعالج مسألة ارتفاع تكاليف خدمات التجوال الدولي للهواتف المحمولة، بما في ذلك عن طريق تشجيع المنافسة الفعالة. |
The presumable residence of phone owners is determined by the use of phone roaming and local mobile networks. | UN | ويتحدد محل الإقامة المفترض لأصحاب الهواتف باستخدام خدمة التجوال وشبكات الهواتف المحمولة المحلية. |
Totally convinced there's some mutant super-dog roaming the moors. | Open Subtitles | مقتنع تمام أنه هناك وحش يتجول في المستنقع |
I can't have a fucking Palestinian roaming the streets of Tel Aviv. | Open Subtitles | لا يمكن ترك ولا فلسطيني حر يتجول في شوارع تل أبيب |
In Kupang there are reportedly tens of thousands of internally displaced persons (IDPs), and a large East Timorese militia presence is roaming the streets, terrorizing the local population, and the East Timorese IDPs in particular. | UN | ويقال إنه يوجد في كابونغ عشرات اﻵلاف من المشردين داخليا، وإن عددا كبيرا من ميليشيات تيمور الشرقية تجوب الشوارع تبث الرعب في قلوب السكان المحليين، ولا سيما المشردين داخليا من تيمور الشرقية. |
Livewire is just out there roaming the streets, and I don't know where she is, or when she'll strike. | Open Subtitles | ايف واير هو مجرد هناك تجوب الشوارع، وأنا لا أعرف أين هي، أو عندما قالت انها سوف الإضراب. |
Not one student showed up to school just because a pack of ferocious, masterless dogs are roaming the playground. | Open Subtitles | فقط لأن قطيع من الكلاب المتوحشة ، البربرية تتجول في فناء المدرسة |
Springbok have been roaming this desert for many months, searching for one of these rare and highly localised downpours. | Open Subtitles | ظبي جنوب أفريقيا كان يجوب هذه الصحراء لعدة أشهر، بحثاً عن واحدة من هذه العواصف المتمركزة النادرة |
Mothers and children hacking each other, men roaming like rabid dogs-- | Open Subtitles | الأمهات والأطفال كانوا يقطعون بعضهم الرجال يتجولون مثل الكلاب المفترسة |
Strigoi roaming the streets, still feeding, but rudderless. | Open Subtitles | السترجوي يجوبون الشوارع، لا يزالو يتغذون لكن بلا غاية. |
And Christ knows how many subhumans roaming the city. | Open Subtitles | والرب وحده يعلم كم عدد المستشعرين الذين يجولون بالمدينة |
Can't be out late like this roaming the streets. | Open Subtitles | لا يمكنكما التجول في الشوارع حتى وقتٍ متأخر. |
You may have noticed some alien life-forms roaming the aisles. | Open Subtitles | ربما لاحظتم بعض أشكال الحياة لكائنات فضائية تهيم بين الممرات |
9. In addition, behaviour such as vagrancy, roaming the streets or runaways should be dealt with through the implementation of child protective measures, including effective support for parents and/or other caregivers and measures which address the root causes of this behaviour. Best interests of the child (art. 3) | UN | 9- وإضافة إلى ذلك، ينبغي التعامل مع السلوك من قبيل التشرد، والتسكع في الشوارع أو الهروب من البيت عبر تنفيذ تدابير حمائية للأطفال، بما في ذلك الدعم الفعال للآباء و/أو غيرهم من مقدمي الرعاية وتدابير تعالج الأسباب الجذرية لهذا السلوك. |
You may recall, Hanzo was roaming in the distant Far Lands, in search of a magical suit of armour, the only weapon in the whole world that could protect him from powerful Moon King. | Open Subtitles | و لعلكم تذكرون، هانزو كان يتجوّل في أقصى الأراضي البعيدة بحثا عن الدرع السحري، السلاح الوحيد في العالم كله الذي يمكن أن يحميه من قوّة ملك القمر |
99. Before travelling, it is advisable to check whether the mobile phone carrier offers roaming services in Samoa. | UN | 99 - يُستحسن التحقق قبل السفر مما إذا كانت شركة الهاتف النقال تقدم خدمات تجوال في ساموا. |
Six new Mechanics for the roaming road maintenance programme | UN | 6 عمال ميكانيكيين جدد من أجل البرنامج المتنقل لصيانة الطرق |
That you have, while robbers are roaming free in Sherwood. | Open Subtitles | هل هذا ما تمتلكه، بينما اللصوص يحومون في الغابة |