"role of education" - Translation from English to Arabic

    • دور التعليم
        
    • بدور التعليم
        
    • دور التثقيف
        
    • بدور التربية
        
    • الدور الذي تلعبه التربية
        
    • الدور الذي يؤديه التعليم
        
    • لدور التعليم
        
    Brazil would like to highlight the role of education in humanitarian cooperation. UN وتود البرازيل أن تبرز دور التعليم في التعاون في المجالات الإنسانية.
    In particular, fund research into the role of education in preventing or delaying early and forced marriage. UN وعلى نحـــو خاص، تمويل البحوث بشـــأن دور التعليم فـــي منـــع أو تأخيـــر الـــزواج المبكر والقسري.
    Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. UN علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر.
    One of the means of filling this gap between rhetoric and implementation is to recognize the role of education. UN إن إحدى وسائل سد هذه الفجوة بين القول والعمل هي الاعتراف بدور التعليم.
    With regard to methods for the prevention of racism, it highlighted the role of education and awareness-raising. UN وفيما يتعلق بأساليب منع العنصرية، سلَّطت الضوء على دور التثقيف والتوعية.
    The role of education and training as a means of capacity-building in the criminal justice system was further highlighted. UN كما أبرزوا أيضا دور التعليم والتدريب كسبيل لبناء القدرات في نظام العدالة الجنائية.
    The role of education, the media and civil society, as well as the relevance of enhancing intercultural and interreligious dialogue, could also be discussed. UN كما يمكن أن يناقش دور التعليم ووسائط الإعلام والمجتمع المدني، وكذلك أهمية تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان.
    In these activities, the role of education in general and in human rights in particular should not be underestimated. UN وينبغي عدم الإقلال من شأن دور التعليم بوجه عام وحقوق الإنسان بوجه خاص في هذه الأنشطة.
    Underlining the important role of education in the promotion of tolerance and elimination of discrimination based on religion or belief, UN وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Article 4 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities emphasizes the role of education in this regard. UN وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد.
    The role of education in breaking the intergenerational cycle of poverty, especially that of women, must be enhanced. UN ويتعين تعزيز دور التعليم في كسر حلقة الفقر الممتد عبر الأجيال، خاصة بالنسبة للنساء.
    ICFTU also organized a discussion on the role of education and training in sustainable development. UN ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة.
    He pointed in particular to the role of education in preserving the culture of minorities and the types of intercultural education which could be identified. UN وأشار بوجه خاص إلى دور التعليم في حفظ ثقافات الأقليات وإلى نماذج التعليم المشترك بين الثقافات التي يمكن تحديدها.
    She shared the view of the delegation of China on the important role of education in the challenge of addressing racist attitudes. UN وقالت إنها تشاطر وفد الصين رأيه في أهمية دور التعليم في التصدي للمواقف العنصرية.
    She shared the view of the delegation of China on the important role of education in the challenge of addressing racist attitudes. UN وقالت إنها تشاطر وفد الصين رأيه في أهمية دور التعليم في التصدي للمواقف العنصرية.
    It highlighted the role of education and dialogue in enhancing mutual understanding and knowledge and promoting freedom of religion and tolerance. UN كما يبرز دور التعليم والحوار في تعزيز الفهم المتبادل والمعرفة وتشجيع حرية الدين والتسامح.
    For example, the Programme of Action calls for the empowerment of women and recognizes the role of education as a way to achieve it. UN وعلى سبيل المثال، يدعو برنامج العمل الى تمكين المرأة واﻹقرار بدور التعليم بوصفه وسيلة لتحقيق ذلك.
    The intergenerational transmission of poverty was recognized, as well as the role of education in preventing such a transmission. UN واعتُرف أيضاً بانتقال الفقر بين الأجيال وكذلك بدور التعليم في منع انتشاره بهذا الشكل.
    2. The important role of education in sustainable development has long been recognized. UN 2 - ولقد تم التّسليم لوقت طويل بدور التعليم الهام في تحقيق التنمية المستدامة.
    46. The Working Group discussed the role of education for promoting progress towards nuclear disarmament. UN 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    46. The Working Group discussed the role of education for promoting progress towards nuclear disarmament. UN 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    At the national level, we should not undervalue the role of education. UN ينبغي لنا ألا نستهين بدور التربية على الصعيد الوطني.
    My delegation, therefore, attaches great importance to the role of education in addressing the plight of Africa. UN ولذلك فإن وفدي يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه التربية في معالجتها لمأزق أفريقيا.
    The role of education in poverty reduction is undisputed, and education is an essential part of a comprehensive approach to development. UN ولا جدال في أهمية الدور الذي يؤديه التعليم في الحد من الفقر، والتعليم جزء ضروري من النهج الشامل في التنمية.
    Israel's history made it particularly sensitive to the role of education in promoting tolerance and understanding among religions. UN وقد جعل التاريخ الاسرائيلي من هذه الجهود مسألة حساسة للغاية لدور التعليم في تعزيز التسامح والتفاهم بين الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more