"role of the committee" - Translation from English to Arabic

    • دور اللجنة
        
    • دور لجنة
        
    • بدور اللجنة
        
    • الدور الذي تضطلع به اللجنة
        
    • مهام اللجنة
        
    • بدور لجنة
        
    • ودور اللجنة
        
    • لدور اللجنة
        
    • للجنة وعلى دورها
        
    • الدور الذي تضطلع به لجنة
        
    • الدور الذي ستضطلع به لجنة
        
    • ودور لجنة
        
    Spain noted that the role of the Committee in relation to international cooperation and assistance needed clarification. UN ولاحظت إسبانيا أن دور اللجنة المعنية بالحقوق فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين يحتاج إلى توضيح.
    The role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should be strengthened. UN وينبغي تعزيز دور اللجنة في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    It also considered a report and recommendations from the Compliance Committee under the Protocol and adopted decisions to strengthen the role of the Committee. UN ونظر الاجتماع أيضا في تقرير وتوصيات من لجنة الامتثال بموجب البروتوكول، واتخذ مقررات لتعزيز دور اللجنة.
    In that connection, the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing programmatic changes to the budget should be emphasized. UN وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية.
    To this end, the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in promoting space law will need to be strengthened. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيلزم توطيد دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في تعزيز قانون الفضاء.
    Council members commended the role of the Committee and called for the need to increase momentum towards full implementation of the resolution. UN وأشاد أعضاء المجلس بدور اللجنة ونادوا بضرورة تعزيز الزخم للدفع باتجاه التنفيذ الكامل للقرار.
    The role of the Committee should therefore be strengthened and the Secretary-General should convey its position. UN ولذلك، يجب تعزيز دور اللجنة ويجب أن ينقل الأمين العام موقفها.
    The role of the Committee is all the more critical due to the difficult and complex situation in the field. UN وتزداد أهمية دور اللجنة نظرا للحالة الصعبة والمعقدة في الميدان.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    The role of the Committee is to discuss complaints by individuals who feel they are subject to discrimination on grounds of gender. UN ويتمثل دور اللجنة في مناقشة الشكاوى المقدمة من اﻷفراد الذي يرون إنهم يتعرضون للتمييز ﻷسباب تتعلق بنوع الجنس.
    The role of the Committee is to strengthen the participation and ensure the views of men in the efforts towards gender equality. UN ويتمثل دور اللجنة في تعزيز مشاركة الرجل وضمان مراعاة آرائه في الجهود الرامية الى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    It noted with appreciation the role of the Committee in creating awareness of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation. UN ولاحظت مع التقدير دور اللجنة في خلق الوعي بالاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    It further addresses the role of the Committee itself in relation to reservations. UN كما يتناول دور اللجنة نفسها فيما يتصل بالتحفظات.
    He stressed the importance of the role of the Committee on Contributions and of its technical guidance. UN وأكد أهمية دور لجنة الاشتراكات وأهمية التوجيه الفني الذي تقدمه.
    Deviating from the usual procedure only undermined the role of the Committee on Contributions. UN ونبﱠه إلى أن الحيد عن اﻹجراء المتبع لا يؤدي إلا إلى تقويض دور لجنة الاشتراكات.
    Such actions undermined the role of the Committee on Contributions and would lead to a situation in which the General Assembly took action from uninformed positions. UN إذ أن تلك اﻹجراءات تقوض دور لجنة الاشتراكات وتُفضي إلى حالة تتخذ فيها الجمعية العامة إجراء على غــير علم.
    The present report provides additional information and recommends that the role of the Committee for Programme and Coordination be redefined. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية ويوصي بإعادة تحديد دور لجنة البرنامج والتنسيق.5
    That the role of the Committee was being taken lightly caused his delegation deep concern. UN وقال إن الاستخفاف بدور اللجنة قد سبب القلق الشديد لوفده.
    II. CURRENT PROCEDURES AND OBSTACLES TO THE EFFECTIVENESS OF THE MONITORING role of the Committee 8 - 58 6 UN ثانياً- الإجراءات الحالية والعقبات التي تعوق فعالية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مجال الرصد 8-58 6
    IAEA therefore recommends that the General Assembly maintain the present functions and role of the Committee, including the present reporting arrangements. UN ولذا فإن الوكالة توصي بأن تحافظ الجمعية على مهام اللجنة ودورها الراهن، بما في ذلك الترتيبات الحالية المتعلقة بتقاريرها.
    Recommendations to the Conference of the Parties at its eleventh session regarding the role of the Committee on Science and Technology in, or contribution to, the implementation of The Strategy. UN توصيات تقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بدور لجنة العلم والتكنولوجيا في تنفيذ الاستراتيجية أو مساهمتها في تنفيذها.
    The role of the Committee is to receive indications concerning possible violations of the Equal Status Act, investigate such cases and forward the conclusions to the parties involved. UN ودور اللجنة هو تلقي الدلائل التي تشير إلى وجود انتهاكات محتملة لقانون تساوي مركز الرجل والمرأة والتحقيق في تلك الحالات وإحالة استنتاجاتها إلى اﻷطراف المعنية.
    He wished to assure the Committee that the British Government not only accorded considerable attention to the role of the Committee in receiving and considering the reports by the United Kingdom in respect of itself and its dependent territories, but also closely followed its consideration of the reports of other States parties. UN وقال إنه يرغب في أن يؤكد للجنة أن الحكومة البريطانية لا تولي أهمية بالغة فحسب لدور اللجنة في تلقي التقارير المقدمة من المملكة المتحدة باﻷصالة عن نفسها وبالنيابة عن اﻷقاليم التابعة لها، والنظر في هذه التقارير، وإنما تتابع عن كثب أيضا نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    26. In the light of the above-mentioned points, WHO agrees with the recommendation of the report, namely, that on the basis of this summary of the Committee’s past and present programmes, the Committee recommends that the General Assembly maintain the present functions and role of the Committee, including the present reporting arrangements. UN ٢٦ - وعلى ضوء النقاط المذكورة أعلاه، توافق منظمة الصحة العالمية على التوصيـة الواردة في التقرير، التي تنص على أنه استنادا إلى هذا الملخص لبرامج اللجنــة السابقة والحاليــة، توصي اللجنة بأن تُبقي الجمعية العامة على المهام الحالية للجنة وعلى دورها الراهن، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير.
    In this context, they renewed their commitment to strengthen the role of the Committee for Programme and Coordination. UN وفي هذا السياق، أعادوا تأكيد التزامهم بتعزيز الدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق.
    38. The matters addressed above have an impact on the future role of the Committee for Programme and Coordination. UN 38 - تؤثر المسائل المناقشة أعلاه في الدور الذي ستضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق مستقبلا.
    Other modifications would also be required for provisions related to the plan, the budget and the role of the Committee for Programme and Coordination. UN كما سيلزم إجراء تعديلات أخرى للنصوص المتعلقة بالخطة والميزانية ودور لجنة البرنامج والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more