"role of the media" - Translation from English to Arabic

    • دور وسائط الإعلام
        
    • بدور وسائط الإعلام
        
    • دور وسائل الإعلام
        
    • دور الإعلام
        
    • الدور المنوط بوسائط الإعلام
        
    • ذلك اضطلاع وسائط اﻹعلام
        
    • لدور الإعلام
        
    • ودور وسائط الإعلام
        
    role of the media in contributing to democracy and human rights. UN دور وسائط الإعلام في إرساء الديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان.
    · Strengthening the role of the media in preventing violent radical acts. UN :: وتعزيز دور وسائط الإعلام في منع قيام المتشددين بأعمال العنف.
    Enhance the role of the media in raising public awareness UN :: تعزيز دور وسائط الإعلام في إذكاء الوعي العام
    The sixth preambular paragraph recalls the role of the media in reporting on reconciliation processes. UN والفقرة السادسة من الديباجة تذكّر بدور وسائط الإعلام في الإبلاغ عن عمليات المصالحة.
    The workshop highlighted the role of the media in constructing a cultural milieu where women are given secondary status. UN وسلطت حلقة العمل الضوء على دور وسائل الإعلام في الترويج لبيئة ثقافية تحتل فيها المرأة وضعاً ثانوياً.
    The EU also notes with concern references in the draft resolution to the role of the media in the promotion of interreligious dialogue. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع القلق الإشارات في مشروع القرار إلى دور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان.
    It was concerned about the role of the media in associating Muslims with extremism and terrorism. UN وأعربت عن قلقها إزاء دور وسائط الإعلام في الخلط بين المسلمين والتطرف والإرهاب.
    role of the media in promoting and advocating social development in the ESCWA region UN دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها
    The role of the media in Perpetuating Gender Stereotypes UN دور وسائط الإعلام في إدامة الأنماط القائمة على نوع الجنس
    The role of the media in promoting gender equality had also been underlined; UN وجرى التأكيد أيضا على دور وسائط الإعلام في ترويج المساواة بين الجنسين؛
    More should be done to enhance the role of the media. UN وينبغي القيام بالمزيد من العمل لتعزيز دور وسائط الإعلام.
    A separate session was devoted to discussing the role of the media as a partner for peace. UN وكُرّست جلسة مستقلة لمناقشة دور وسائط الإعلام بوصفها شريكا في السلام.
    The role of the media as an important means of combating racism had also been highlighted. UN وجرى التركيز كذلك على دور وسائط الإعلام باعتبارها وسيلة هامة لمكافحة العنصرية.
    Bearing in mind the role of the media in reporting on reconciliation processes, UN وإذ تضع في اعتبارها دور وسائط الإعلام في الإبلاغ عن عمليات المصالحة،
    She commended the State party for its attention to the role of the media in altering gender relations. UN وأثنت على الدولة الطرف لاهتمامها بدور وسائط الإعلام في تغيير العلاقات بين الجنسين.
    290. The role of the media in promoting gender equality has been consistently recognized across global normative frameworks. UN ٢٩٠ - وقد دأبت كافة الأطر المعيارية العالمية بشكل ثابت على التسليم بدور وسائط الإعلام في تعزيز المساواة الجنسانية.
    40. The right to freedom of opinion and expression is linked to the role of the media. UN 40- ويتصل الحق في حرية الرأي والتعبير بدور وسائط الإعلام.
    Here we see the role of the media and communication in the propagation and teaching of human rights, in contrast to the view of education as something that takes place exclusively inside school premises. UN وهنا يبرز دور وسائل الإعلام والاتصال في نشر وتعليم حقوق الإنسان مغايراً للصورة التعليمية التي تتم في أماكن الدراسة.
    In addition, opportunities should be sought to enhance the role of the media in providing a more balanced and realistic portrayal of women, including in leadership positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي البحث عن فرص لتعزيز دور وسائل الإعلام في تقديم صورة أكثر توازنا وواقعية للمرأة، بما في ذلك في المناصب القيادية.
    The national plan for the implementation of the women's empowerment strategy stressed the role of the media in helping to raise awareness in society of women's issues. UN وقد أكدت الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة على دور الإعلام في المساهمة التوعوية المجتمعية بقضايا المرأة.
    The Committee also recommends that the State party elaborate the role of the media in eradication of such stereotypes including by promoting non-stereotypical and positive images of women and the value of gender equality for society as a whole. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف ببلورة الدور المنوط بوسائط الإعلام في القضاء على هذه القوالب النمطية بوسائل منها الترويج للصور غير النمطية والإيجابية للمرأة ولقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    4. Improvement of awareness in vulnerable communities, including a more active and constructive role of the media with regard to disaster reduction. UN ٤ - تحسين الوعي في المجتمعات الضعيفة، بما في ذلك اضطلاع وسائط اﻹعلام بدور نشط وبناء بدرجة متزايدة فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    In this regard, while acknowledging the provision of human rights education in schools, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the role of the media in human rights education. UN وإذ تقرّ اللجنة في هذا الصدد بتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس، فهي تشجع الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لدور الإعلام في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Public perceptions, statistical data and the role of the media UN تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more