"roman law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الروماني
        
    • قانون الرومان
        
    France has a civil-law system with origins in Roman law. UN ولدى فرنسا نظام قانون مدني منبثق من القانون الروماني.
    A contract of loan under Roman law is not synallagmatic. UN فإن عقد القرض بمقتضى القانون الروماني ليس ملزماً للطرفين.
    The same delegate asked whether in countries that are ruled according to Roman law insolvent people are deemed uncreditworthy. UN وسأل نفس العضو عما إذا كان المفلسون يعتبرون غير جديرين بالحصول على الائتمان في البلدان التي يحكمها القانون الروماني.
    Also, arbitration is part of Roman law. UN كما أن التحكيم هو جزء من القانون الروماني.
    The architecture of Roman law might be helpful in clarifying the structure of the draft articles. UN وذكر أن بنية القانون الروماني قد تساعد في توضيح هيكل مشروع المواد.
    Second in the George Long Prize for Roman law of the University of Cambridge UN المركز الثاني في جائزة جورج لونغ في مجال القانون الروماني بجامعة كامبريدج
    Law students get their basic training from the standards of Roman law. UN وطلاب القانون يستلهمون تدريبهم الأساسي من معايير القانون الروماني.
    There was a provision in Roman law that any Roman, not just an Emperor, could indeed have a concubine. Open Subtitles كان هناك بند في القانون الروماني يقضي بأن أي روماني , و ليس الامبراطور فحسب كان يحق له اتخاذ محظية
    Sign of the Twelve Tables, the heart of Roman law. Open Subtitles علامة طاولة الإثني عشر، قلب القانون الروماني
    Cicero, writing about your Roman law, claims where there is immorality, there can be no expediency. Open Subtitles شيشرون، الكتابة عن القانون الروماني الخاص بك، تدعي حيث هناك الفجور، يمكن أن يكون هناك تشخيص مصلحة النظام.
    But the Roman law won't accept he was murdered for his Catholic ideals. Open Subtitles لكن القانون الروماني لن يقبل لقد قُتل من أجل الأفكار الكاثوليكية
    You know the penalty laid down by Roman law for harbouring a known criminal? Open Subtitles تعرف العقاب الذي يفرضه القانون الروماني على من يخبئ مجرما معروفاً؟
    And you will be able to continue living outside of the Roman law. Open Subtitles وسوف تكون قادرة على الاستمرار في العيش خارج القانون الروماني
    Democracy is very much Greece's own contribution to European and Western civilization and the early Greek world was a major contributor to the fashioning of Roman law and Christian ethics. UN والديمقراطية هي مساهمة اليونان الخاصة في الحضارة الأوروبية والغربية، وكان عالم الإغريق الأول مساهما رئيسيا في وضع القانون الروماني والأخلاق المسيحية.
    In other words, a reservation should be interpreted in line with the contra proferentem rule of Roman law: it should be construed against the reserving State and in favour of the other contracting parties. UN وبعبارة أخرى، يجب أن يفسّر التحفظ تمشيا مع قاعدة Contra proferentem " تأويل الغامض ضد واضعه في القانون الروماني " : أي أن يؤول ضد الدولة المتحفظة ولصالح الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    One analysis derives from Roman law. UN التحليل الأول ينبع من القانون الروماني.
    33. Mr. Guissé pointed out that the question of defining the age of minority had already been considered in Roman law. UN ٣٣- وأكد السيد غيسه أن مشكلة تحديد سن القصور كانت قائمة بالفعل في القانون الروماني.
    Once word gets out that Roman law can be defied, it opens the doors to sedition. Open Subtitles مرة واحدة كلمة خرجت الذي القانون الروماني يمكن تحدى، فإنه يفتح الأبواب _ إلى الفتنة.
    Concubinage was a status under Roman law, but it was less common for an Emperor to do it quite as openly as Commodus took Marcia. Open Subtitles كان اتخاذ المحظيات تشريعا ضمن القانون الروماني لكن لم يكن شائعا بالنسبة لامبراطور أن يقوم بالامر على نحو علني كهذا مع اتخاذ كومودوس مارسيا كمحظية له
    The origins of the doctrine of abuse of rights may be traced to Roman law. UN ويمكن تقصي مبدأ إساءة استعمال الحق إلى أصوله في القانون الروماني().
    Lusitania may be far from Rome, but we still live under Roman law, and Romans are everywhere. Open Subtitles وسيتانيا قد يكون بعيدا عن روما، ولكن ما زلنا نعيش تحت قانون الرومان ، والرومان في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more