"roof of the" - Translation from English to Arabic

    • سطح
        
    • سقف
        
    • سقفِ
        
    In Lebanon, on one occasion, a Palestinian militant broke into an UNRWA school and fired ammunition from the roof of the building. UN وفي لبنان، اقتحم مسلحون فلسطينيون مدرسة للأونروا وأطلقوا أعيرة نارية من سطح المبنى.
    The roof of the isolation unit was waterproofed to prevent leakage from rainwater UN تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار.
    An Israeli marksman on the roof of the house they had just left opens fire on the woman and her two children, killing them. UN وإذ بقناص إسرائيلي فوق سطح المنزل الذي غادروه للتو يطلق النار عليهم ويقتلهم.
    The basis upon which such a solution should be built is right here under the roof of the United Nations. UN والقاعدة التي يجب أن يقوم عليها الحل توجد في هذا المكان وتحت سقف الأمم المتحدة.
    The most infamous of these plots caused the roof of the Al-Aqsa mosque to collapse in 1969 as a result of arson. UN وتسببت أبشع تلك المؤامرات في انهيار سقف المسجد الأقصى في عام 1969 نتيجة إشعال حريق.
    His leg was blown off by the missile strike and found afterwards on the roof of the mosque. UN وقد قطعت ساقه بفعل قوة القذيفة، وعثر عليها بعد ذلك فوق سطح المسجد.
    The older children have classrooms on the premises, and a safe area on the roof of the building has been created so that the children can play in the fresh air. UN وفي الميتم غرف مدرسية للأطفال الأكبر سناً، وأنشئت على سطح العمارة منطقة آمنة تتيح للأطفال اللهو في الهواء الطلق.
    Tank shell damage was visible on the main Christian church building, as well as on the roof of the mosque. UN وكانت الأضرار الناجمة عن قذائف الدبابات بادية على المبنى الرئيسي للكنيسة المسيحية، وكذلك على سطح المسجد.
    Snipers were positioned on the roof of the hospital, with tanks and artillery around its perimeter. UN وكان القناصة متمركزين على سطح المستشفى، وكانت توجد دبابات ومدفعية حول محيطه.
    Work began in 2010 to replace defective glass panes on the roof of the Tribunal building. UN وبدأ العمل في عام 2010 لاستبدال الألواح الزجاجية على سطح مبنى المحكمة.
    1 1 28/08/2013 14:14 A fragment from the rocket found on the roof of the building. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثانول من شظية معدنية عثر عليها على سطح أحد المباني.
    2 1 28/08/2013 14:26 Rubble taken from the impact point on the roof of the building. UN شظية معدنية مأخوذة من مكان مجاور لموقع السقوط على سطح أحد المباني.
    3 1 28/08/2013 14:28 A methanol wipe sample taken from a metal fragment found on the roof of the building. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالديكلوروميثان من شظية معدنية عثر عليها على سطح أحد المباني.
    But the memory of kings is often short, and 12 months later when the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon-- of Babylon-- Open Subtitles لكن ذاكرة الملوك قصيرة وبعد 12 شهر عندما كان الملك يمشي على سطح قصره الملكي
    Moreover, we are delighted that such a historic event occurred in the Security Council under the roof of the United Nations, in the presence of all the leaders of the entire world. UN وفضلا عن ذلك، يسعدنا أن هذا الحدث التاريخي جرى في مجلس الأمن تحت سقف الأمم المتحدة وفي حضور جميع زعماء العالم بأسره.
    The blast blew off the roof of the bus, which then burst into flames, and hurled body parts through the air in what witnesses described as a horrific scene. UN وأدى الانفجار إلى تدمير سقف الحافلة التي اندلعت فيها النيران وتطايرت الأشلاء في الجو مما وصفه شهود بأنه مشهد مريع.
    The so-called " Zámoly case " is one example: in the village of Zámoly, the roof of the building in which the Roma families lived was severely damaged. UN وكان ضمن هذه الحالات ما يسمى ب " قضية زامولي " : ففي قرية زامولي، تعرض سقف المبنى الذي تعيش فيه أسر غجرية لأضرار بالغة.
    Base requirements for redundancy for life-safety systems will require the placement of equipment on the roof of the South Annex building. UN والمتطلبات الأساسية لنظم الدعم الاحتياطي لكفالة سلامة الأرواح ستقضي بوضع معدات على سقف مبنى الملحق الجنوبي.
    The first vehicle had reached a house across the street from the mosque, when a first round hit the roof of the house, ricocheted and fell in front of the vehicle. UN وكانت المركبة الأولى قد وصلت إلى منزل يقع على الجانب الآخر من الطريق الذي يوجد فيه المسجد عندما أُطلقت أول قذيفة أصابت سقف المنزل ثم سقطت أمام المركبة.
    The bomb did not detonate but did cause damage to the roof of the shelter. UN ولم تنفجر القنبلة، ولكنها أحدثت أضرارا في سقف الملجأ.
    Have you ever noticed the wooden spire on the roof of the mission house? Open Subtitles هل لاحظت من قبل البرج الخشبيَ على سقفِ الكنيسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more