"rooftops" - Translation from English to Arabic

    • أسطح
        
    • الأسطح
        
    • سطوح
        
    • السطوح
        
    • السقوف
        
    • الأسقف
        
    • برنامج رووف تُبس
        
    • اسطح
        
    • السقوفِ
        
    • يتكتمون
        
    Several protesters also burned United States and Israeli flags on rooftops. UN كما أحرق بعض المتظاهرين اﻷعلام اﻷمريكية واﻹسرائيلية على أسطح المنازل.
    I don't need to get on the goddamn rooftops Open Subtitles ليس عليّ أن أقف فوق أسطح المباني اللعينة.
    We can shout from the rooftops, no one will listen to us. Open Subtitles حتى أن يصرخ من فوق أسطح المنازل، لا أحد سيستمع لنا.
    See if we could move from the rooftops to look for food. Open Subtitles لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام.
    If all else fails, we'll be scanning the rooftops for any heat signatures. Open Subtitles إن فشل كل شيء سوف نقوم بفحص الأسطح من أجل أي أشارات حرارية
    Yet, Turkish fighter jets kept flying only a few metres above the rooftops of Greek islanders' homes throughout the summer. UN لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف.
    Counter-snipers on the surrounding rooftops will own the sightlines. Open Subtitles قناصون في السطوح المحيطة سيسيطرون على خطوط الرؤية
    Chatalhöyük was a city with no streets. The people who lived here walked across town over the rooftops. Open Subtitles الناس الذين عاشوا هُنا تنقلوا عبر المدينة فوق السقوف.
    Not the first corner boy to catch a bullet on these rooftops. Open Subtitles ليس أوّل صبي يعيش بالشارع يُصاب برصاصة على أسطح هذه المنازل.
    Limited private kitchen gardening on rooftops of houses has been tolerated. UN وقد سمح بإقامة حدائق منزلية صغيرة على أسطح البيوت.
    The plan also provided for the deployment of police constables on the rooftops of the buildings surrounding Liaquat Bagh. UN ونصت الخطة أيضا على نشر عناصر شرطة على أسطح المباني المحيطة بلياقت باغ.
    47. rooftops cover one fifth of urban surface areas. UN 47- وتغطي أسطح المباني خمس مساحات المناطق الحضرية.
    According to the residents, soldiers also fired at water tanks on rooftops and smashed windows. UN واستنادا إلى ما ذكره بعض السكان، قام الجنود بإطلاق النار أيضا على خزانات الماء على أسطح المنازل وتهشيم النوافذ.
    Villagers stated that soldiers had also fired at water tanks on rooftops. UN وذكر قرويون أن جنودا أطلقوا النار أيضا على خزانات مياه موجودة على أسطح المنازل.
    I could never accuse you of murder, because you're an attention whore activist who would scream it from the rooftops before I had a chance. Open Subtitles لم أكن اتهمك أبدا بالقتل، لأنك أحد عازفي الاهتمام عاهرة من شأنه أن تصرخ من أسطح المنازل قبل أن أتيحت لي فرصة.
    They have a modicum of talent, they shout it from the rooftops. Open Subtitles فهم يملكون القليل من المواهب، ويجهرون بها من على الأسطح.
    Some of this damage is chronic. The cost of jumping off rooftops, I guess. Open Subtitles بعض هذه الإصابات مزمنة، أحزر أنّها نتيجة القفز من الأسطح.
    Well, you're whipping across rooftops and keeping watch over your family like some sort of ghost. Open Subtitles حسنٌ، تنتقلين بين الأسطح وتحرسين أسرتك مثل شبح.
    We got men on every exit and on the neighboring rooftops. Open Subtitles لدينا رجال عند كل مخرج وعلى كل الأسطح المجاورة
    In Dakar, flat concrete rooftops, which form a veritable city landscape, are being converted to rooftop gardens. UN وأحيلت سطوح المباني الخرسانية المسطحة في داكار التي تشكل منظرا من مناظر المدينة إلى حدائق سطح.
    We've made sure there's no one on the rooftops and it's safe to do it. Open Subtitles لقد تأكّدنا بعدم وجود أحد على السطوح وأنه آمن لفعل هذا
    I want to be a man who sings from rooftops, who disappears into dark, winding streets drowned out by fading lights and hollow steel. Open Subtitles أريد أن أغني من السقوف ثم أختفي في الظلام,واغرق في التواءات الأحياء بأصواء باهتة و فولاذ أجوف
    I have tactical teams ready to breach the front and back, snipers on rooftops here, here, and here. Open Subtitles لدي فرق اقتحام جاهزة للتوغُل من الأمام والخلف، القناصة على الأسقف هنا، وهنا، وهنا.
    rooftops Canada works most closely with UN-Habitat. UN يعمل برنامج رووف تُبس كندا عن كثب مع موئل الأمم المتحدة.
    The image NYC sells is the skyline, skyscrapers, penthouses, rooftops. Open Subtitles واتمتع بمناظر المدينة الأفق ، ناطحات السحاب واجهات البنايات ، اسطح المنازل
    To prevent rooftops from going airborne in case of another hurricane. Open Subtitles لمَنْع السقوفِ مِنْ ذِهاب المحمولة جواً في حالة الإعصارِ الآخرِ.
    People just managed and they didn't go hollering it from the rooftops. Open Subtitles "لا تجد الاهل سعداء بالطفل ، لا تراهم يرقصون أو يصرخون " "على العكس يتكتمون "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more