"rooms in" - Translation from English to Arabic

    • الغرف في
        
    • غرف في
        
    • غرفة في
        
    • الغرف فى
        
    • غرفة فى
        
    • في غرف
        
    • حجرات
        
    Households by religion, size of household and number of rooms in dwelling, 1999 UN الأسر المعيشية بحسب الدين، وحجم الأسرة، وعدد الغرف في المسكن، 1999
    All the more so because she could not have access to some of the rooms in her own house because weapons were kept by her husband in those rooms. UN واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف.
    I'd like to show you the rest of the rooms in the house, but there's no rush. Open Subtitles أود أن أريكِ بقية الغرف في المنزل، ولكن لا داعي للعجلة
    For instance, Studio 4 is no longer available, and securing rooms in the temporary North Lawn Building will be more difficult. UN فعلى سبيل المثال، لم يعد استديو 4 متاحا، كما أن تأمين غرف في مبنى المرج الشمالي المؤقت سيكون أكثر صعوبة.
    Hey, listen, I need you to come downstairs to the lobby and tell Cadbury McPocketsquare that we have eight rooms in the hotel. Open Subtitles مهلا، والاستماع، وأنا بحاجة لك أن تأتي في الطابق السفلي إلى اللوبي وأخبر كادبوري مكبوكتسكوار أن لدينا ثماني غرف في الفندق.
    Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. Open Subtitles اليزابيت برايس و جيسيكا فولر, كلاهما استأجرتا غرفة في المنزل, على حافة مدينة من القرون الوسطى
    Egypt's total hotel capacity jumped from 18,000 rooms in 1981 to 68,000 rooms in 1996. UN وفي هذا الصدد قفزت سعة الفنادق المصرية من ٠٠٠ ١٨ غرفة في عام ١٩٨١ إلى ٠٠٠ ٦٨ غرفة في عام ١٩٩٦.
    You guys are gonna get the rooms in the back, and we get the rooms in the front. Open Subtitles أنتم الشباب ستأخذون الغرف في الخلف ونحن سنأخذ الغرف في الأمام
    I need access to all basement rooms in this facility. Open Subtitles أحتاج إلى تصريح بشأن جميع الغرف في القبو في هذا المرفق
    Mama re-did all these rooms in the'80s. She had good taste, I think. Open Subtitles أعادت أمي بناء جميع الغرف في عام 1880 كان لديها ذوق سليم على ما أعتقد
    Oh, God. There's so many rooms in this place. Open Subtitles يا الله هنالك العديد من الغرف في هذا البيت
    In future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed. Open Subtitles في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح.
    We could a ... pose as a couple of buyers and maybe rent a couple of rooms in that motel. Open Subtitles نمثّل وكأنّنا بعضًا من المُشتريين وربّما نستأجر بعض الغرف في النُزل.
    Nah, there's, like, eight rooms in that house. Open Subtitles كلا ، يوجد ما يقرب من 8 غرف في ذلك المنزل
    There are a bunch of rooms in the basement that have never even been renovated. Open Subtitles و هنالكَ بضعة غرف في القبو لمْ يتم ترميمها مطلقاً أبداً
    We were clearing rooms in an office building fire, and the ceiling collapsed. Open Subtitles كنا نخلي غرف في مكتب محترق، و إنهار السقف
    Vincent, Mr Macmaster, has rooms in Gray's Inn, right across from some people you know, I think. Open Subtitles ,فينست , السيد ماكماستر , لديه غرف في نزل غراي مباشرة عبر من بعض الناس , أنت ِ تعرفيهم , أعتقد
    American Samoa has several hotels and motels with a total of 260 rooms in Tutuila and Manu'a. UN ويوجد في ساموا الأمريكية عدة فنادق وموتيلات بما مجموعه 260 غرفة في توتويلا ومانوا.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that UNOMIL had agreed to take a minimum of 231 rooms in Hotel Africa to meet its office and residential requirements. UN وبالاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن البعثة وافقت على استئجار حد أدنى يتمثل في ٢٣١ غرفة في فندق أفريقيا لتلبية احتياجاتها من المكاتب وأماكن اﻹقامة.
    9,000 rooms in this house, and the two of them still decide to share? Open Subtitles 9,000 غرفة في هذا البيت، والإثنان منهم ما زالا يقرّرا الإشتراك في غرفة واحدة؟
    And don't rent out any more rooms in this motel. No more. Open Subtitles ولاتقوم بتأجير مزيد من الغرف فى هذا الفندق ليس بعد الان
    Tell me, monsieur have you taken rooms in a hotel? Open Subtitles اخبرنى سيد بوارو, هل حجزت غرفة فى اى فندق ؟
    All proceedings were transcribed and displayed in the meeting rooms in real time and streamed to the Web. UN ونُسخت جميع المداولات وعُرضت في غرف الاجتماع في الزمن الحقيقي وتدفقت إلى الشبكة.
    I've seen musicians leave hotel rooms in better shape. Open Subtitles رأيت الموسيقيين يتركون حجرات الفندق في وضع أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more