"route to" - Translation from English to Arabic

    • الطريق إلى
        
    • طريقها إلى
        
    • طريقه إلى
        
    • طريقهم إلى
        
    • طريق إلى
        
    • الطريق الى
        
    • طريقنا إلى
        
    • طريقها الى
        
    • الطريق ل
        
    • طريقه الى
        
    • طريقي إلى
        
    • باتجاه الجهات
        
    • طريقهن إلى
        
    • الطريق المؤدية إلى
        
    • طريقك إلى
        
    Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. UN وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول.
    The killer knew the route to the ice skating practice. Open Subtitles القاتل كان يعرف الطريق إلى تمرين التزلج على الجليد
    After being allowed through, she delivered in the car while en route to the hospital, where she was rushed into the emergency room. UN وبعد أن سُمح لها بالعبور، وضعت مولودها في السيارة في طريقها إلى المستشفى حيث نُقلت على جناح السرعة إلى غرفة الطوارئ.
    He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba. UN وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا.
    Tom Woodard is en route to the hangar now. Open Subtitles توم وودارد في طريقه إلى الى الطائرة الان
    Another employee and his wife and daughter had just arrived in Baghdad en route to the project site. UN كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع.
    The reason was that, precisely 400 years ago, the Dutch East India Company commissioned Henry Hudson to find a shorter sea route to Asia via the north. UN وكان السبب في ذلك هو أن شركة الهند الشرقية الهولندية قبل 400 سنة تحديدا، كلفت هنري هدسون بإيجاد أقصر طريق إلى آسيا من الشمال.
    There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. Open Subtitles هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس.
    It's very safe. I used to take this route to school. Open Subtitles هذا أكثر أماناً , كنت آخذ هذا الطريق إلى المدرسة
    The rockets, which were produced in the Palestinian-controlled town of Nablus, were en route to Jenin, which would have put them in range of several Israeli cities. UN وكانت تلك الصواريخ، المصنوعة في مدينة نابلس الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، في الطريق إلى جنين، مما يجعل عدة مدن إسرائيلية ضمن المدى الذي تصل إليه.
    Nevertheless, the route to achieving this is likely to imply having to live with high unemployment for some years to come. UN غير أن الطريق إلى تحقيق ذلك قد ينطوي على وجوب التعايش مع ارتفاع نسبة البطالة لعدة سنوات قادمة.
    It was en route to Lattakia, Syrian Arab Republic. UN وكانت في طريقها إلى اللاذقية، الجمهورية العربية السورية.
    MCRN KARAKUM EN route to GANYMEDE LAB TO PICK UP CALIBAN Open Subtitles سفينة المريخ كاراكوم في طريقها إلى مختبر غانيميد لالتقاط كاليبان
    He assured me a second shipment of Greek Fire could be en route to Manhattan within hours. Open Subtitles ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات
    One victim was accompanying a photographer compiling news material and the other was en route to the radio station at Hafr Al Baten. UN وكان أحد الضحايا يرافق مصورا لجمع مواد إخبارية بينما كان الثاني في طريقه إلى محطة الإذاعة في منطقة حفر الباطن.
    His money and personal effects had been removed from him en route to the prison, and for three weeks he had no visitors, and therefore no basic necessities such as soap or bedding. UN وقد جُرِّد صاحب البلاغ من نقوده وممتلكاته الشخصية وهو في طريقه إلى السجن، ولم يزره أحد لمدة ثلاثة أسابيع، وبالتالي فإنه لم يحصل على احتياجاته الأساسية كالصابون وفراش السرير وتوابعه.
    Secret service has him en route to a secure location. Open Subtitles جهاز المخابرات السرية في طريقهم إلى أخذه لموقعٍ اَمن
    The secession of hostilities in Mozambique has restored Malawi’s shortest route to the sea via the port of Nacala. UN وأدى وقف الأعمال الحربية في موزامبيق إلى العودة إلى استخدام أقصر طريق إلى البحر في ملاوي عبر ميناء ناكالا.
    He was planning to have me killed en route to Spain. Open Subtitles . لقد كان يخطط لقتلي في الطريق الى اسبانيا
    En route to hope, we got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. Open Subtitles بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة
    I've got an ambulance en route to your position. Open Subtitles لقد حصلت سيارة إسعاف في طريقها الى وضعك.
    So we know Parsa was on a train en route to Miami. Open Subtitles اذا فنحن نعرف أن بارسا كان على متن قطار فى طريقه الى ميامى
    I believe in the age-old mantra of hard work and persistence, given that they are the two pillars that have backed me on the route to success. UN وأنا من المؤمنات بالحكمة القديمة عن العمل الشاق والجهد الدائب في العمل، نظرا إلى أنهما كانا العمادين الرئيسيين اللذين أسنداني في طريقي إلى النجاح.
    27. Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that efforts were being made to reduce pass-through costs charged as funds through various organizations en route to their end recipients. UN 27 - السيدة ماكَسكي (الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام): قالت إن جهودا تُبذل لخفض تكاليف مرور الأموال من خلال منظمات مختلفة باتجاه الجهات التي تتلقاها في آخر المطاف.
    In Afghanistan, for example, Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid on their faces. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، هاجم مسلحون من حركة طالبان مجموعة من الفتيات في طريقهن إلى المدرسة وألقوا على وجوههن مادة الحامض.
    Daratumb is en route to the Selim mountain pass toward Lake Sevan. UN وتقع داراتوم في الطريق المؤدية إلى جبل سليم في اتجاه بحيرة سيفان.
    Why don't you fly to Korea en route to Hong Kong? Open Subtitles لماذا لا تتوجه إلى كوريا وأنت في طريقك إلى هونغ كونغ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more