| To be honest, uh, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، اه، كان هناك شيء عن بعض هذه الأسئلة أن يفرك لي بطريقة خاطئة. |
| He wasn't a Nazi, he just rubbed me the wrong way. | Open Subtitles | وقال انه ليس النازية، كان يفرك لي مجرد وسيلة خاطئة. |
| Not pretty girls who like their bellies rubbed. | Open Subtitles | ليس لكلبةٍ ظريفةٍ تُحب أن يتم فرك بطنها. |
| She rubbed five of the seven skin layers off my back. | Open Subtitles | لقد فركت خمسة من السبع طبقات الجلدية لظهري |
| The other day I rubbed my eye and I realized that there was baby poop underneath my fingernail. | Open Subtitles | في ذلك اليوم قمت بفرك عيني، واكتشفت بأنّ هنالك غائط طفلٍ تحت أظافري |
| The guy fucked your wife and rubbed it in your face in front of the entire country. | Open Subtitles | الرجل مارس الجنس زوجتك ويفرك في وجهك أمام البلد بأكمله. |
| That acting class really rubbed you the wrong way. | Open Subtitles | تلك الفئة التمثيل حقا يفرك لك بطريقة خاطئة. |
| Look, I understand Bobby rubbed some people the wrong way. | Open Subtitles | انظروا، أنا أفهم بوبي يفرك بعض الناس بطريقة خاطئة. |
| Yeah, and yesterday, I had a backache, and I rubbed it myself, in a doorjamb. | Open Subtitles | نعم، وبالأمس، كان لدي آلام الظهر، و وأنا يفرك ذلك بنفسي، في عضادة الباب. |
| That way. Where the bark has rubbed off the tree. | Open Subtitles | ذلك الطريق حيث فرك الطبقة الخارجية من الشجرة |
| I could have and maybe should have rubbed my V-day booty in my mother's face, but I wasn't heartless. | Open Subtitles | لا أريد أن أراه كان يمكنني وربما كان ينبغي عليّ فرك غنيمتي من عيد الحب |
| With that mouth that seems rubbed with pumice stone? | Open Subtitles | مع ذلك الفم الذي يبدوا كأنه قد فرك بحجر الخفاف ؟ |
| I also rubbed my butt on you while you were unconscious. | Open Subtitles | وأيضاَ فركت مؤخرتي عليك بينما كنت فاقد للوعي |
| Wait, your name is easy to remember because when we first met, based off of your clothing and the way you rubbed my shoulders, | Open Subtitles | أنتظر , من السهل تذكر إسمك لأنه عندما التقينا للمرة الأولى خلعت ملابسك والطريقة التي فركت بها أكتافي |
| Seeing how you hate men, I'm guessing he rubbed those sore hands up and down your fine-ass body for a long time. | Open Subtitles | برؤية كم تكرهي الرجال أعتقد بأنه قام بفرك تلك اليدين الخشنة على مؤخرتك لوقت طويل |
| I know I never thought I would say this, but maybe Oscar's impulsiveness has rubbed off on me a little bit. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لم أفكر أود أن أقول هذا، ولكن ربما الاندفاع أوسكار ويفرك قبالة لي قليلا. |
| She rubbed my back mid-puke and then brought me a warm cloth to clean the shrimp blobs out of my beard. | Open Subtitles | لقد دلكت ظهري وجلبت لباسا دافئا لتنظيف قطع الروبيان من على لحيتي |
| Looks like they just took a big eraser and rubbed across it. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم أخذوا ممحاة كبيرة وقاموا بفركها عليه |
| - I rubbed it, like, three times. | Open Subtitles | انا فركته لثلاث مرات نعم - |
| she climbed on top of me and rubbed her cunt against my nape. | Open Subtitles | فقفزت علي وفركت عضوها التناسلي على رقبتي من الخلف |
| But I did notice that the kidnapping has rubbed him the wrong way. | Open Subtitles | لكنّي لاحظت أن موضوع الأختطاف هذا أثّر فيه بشدّة |
| He's already rubbed too many members. | Open Subtitles | لقد قام بتدليك الكثير من الأعضاء حتى الآن |
| She had her own homemade bengay that didn't burn no matter where she rubbed it on me. | Open Subtitles | كان لديها الكريم الخاص بها الذي لا يسبب الشعور بالحرق أينما قامت بتدليكي |
| I feel like I've been rubbed by angels. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل أنا كُنْتُ فَركتْ بالملائكةِ. |
| They're smooth because of... the baboons' bottoms have rubbed on these for many years? | Open Subtitles | إنها ملساء لإن... مؤخرات السعادين فُركت عليها لسنوات عديدة ؟ |
| Every day, they get rubbed away a bit. | Open Subtitles | كل يوم ينمحي القليل منهم |