"rumour" - Translation from English to Arabic

    • إشاعة
        
    • الشائعات
        
    • الإشاعة
        
    • شائعات
        
    • الإشاعات
        
    • اشاعة
        
    • شائعة
        
    • الاشاعة
        
    • الاشاعه
        
    • الشائعة
        
    • أشاعة
        
    • إشاعات
        
    • يُشاع
        
    • يشاع
        
    • الأشاعة
        
    Sometimes the markets move very quickly in response to new information about a market, or even rumour. UN وأحيانا تتحرك اﻷسواق بسرعة كبيرة استجابة للمعلومات الجديدة بشأن سوق معيﱠن أو حتى إشاعة معيﱠنة.
    The rumoured design completed before his committal isn't a rumour. Open Subtitles أكتمال تصميماته قبل سجنه لم تعد إشاعة بعد الآن
    We do not believe that mere presumption, suggestion or rumour constitute evidence. UN ولا نعتقد أن مجرد الافتراضات أو الإيحاءات أو الشائعات تشكل دليلا.
    rumour has it she's had enough of your rucking. Open Subtitles تقول الإشاعة أن زوجتك .قد سئِمت من مُخاصماتك
    Its conclusions cannot rely on rumour or assumption; they must be supported by reliable evidence that will be admissible before a tribunal. UN ولا يمكن لاستنتاجاتها أن تقوم على شائعات أو افتراضات؛ إذ يجب أن تستند إلى أدلة موثوقة تكون مقبولة أمام المحكمة.
    Yet according to the practice as understood in the abovementioned countries, the crime of honour is decided on the basis of mere suspicion and rumour. UN أما ما يجري في الواقع في البلدان الآنفة الذكر فهو أن جريمة غسل العار تقع استناداً إلى الشبهات أو الإشاعات.
    He has quit because of a rumour you spread! Open Subtitles يا الهي,لقد استقال الرجل بسبب اشاعة نشرتها انتِ
    But they heard of your arrival and instant rumour spread that you're my bride, sent from England. Open Subtitles ولكن سمعت من وصولك وعلى الفور انتشرت شائعة أن كنت بلدي العروس، أرسلت من انكلترا.
    Yes, he's heard a rumour of some Russian nurses working in... Open Subtitles نعم, لقد سمع إشاعة من بعض الممرضات الروس العاملات في
    First, and contrary to ill-founded rumour, it has never been our intention to table a hasty resolution. UN أولا، وعلى عكس ما يدور من إشاعة ضعيفة اﻷساس، لم يكن في نيتنا مطلقا أن نقدم اقتراحا متعجلا.
    However, the possession of nuclear weapons by the Israeli regime is no longer rhetorical or a rumour. UN بيد أن امتلاك النظام الإسرائيلي للأسلحة النووية لم يعد مجرد كلام أو إشاعة.
    rumour has it you're gonna go #1 in the Draft. Open Subtitles الشائعات تقول بأنك ستكون في المركز الأول في التكريم
    As for the wicked rumour that Boxer was sold to a glue factory, our beloved leader would never do that. Open Subtitles اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك
    The accountability sessions are followed up with talk shows to reinforce the desired message and counter rumour and misinformation. UN ويلي جلسات المساءلة برامج حوارية لتعزيز الرسالة المطلوبة والرد على الشائعات والمعلومات المضللة.
    Second, I don't know how you could spread the rumour so fast. Open Subtitles ثانيا، أنا لا أعرف كيف يمكنك أن تنشر الإشاعة بتلك السرعة
    rumour has it his head still decorates Bastet's palace in Bubastis. Open Subtitles الإشاعة تقول أن رأسه مازالت تزين قصر باستيت في بوباستيس
    There's been gossip and rumour about your wife and my stepson. Open Subtitles كان هناك ثرثرة و شائعات حول زوجتك و أبن زوجتي
    The dignity and courage was in the face of rumour, innuendo and intimidation. UN وتحلت بالكرامة والشجاعة لمواجهة الإشاعات والتلميح والتخويف.
    I heard a rumour that management was thinking about lightening the load. Open Subtitles لقد سمعت اشاعة ان الادارة كانت على وشك تخفيف كاهل مصاريفها
    Let me conclude by making one observation in order to quell any innuendo or rumour. UN اسمحوا لي بأن أختتم بإبداء ملاحظة ﻹخماد أي غمز ولمز أو شائعة.
    Actually, that rumour about someone being let go: It's true. Open Subtitles في الواقع ان الاشاعة عن طرد احدكم هي صحيحة
    - I heard this rumour that the Toronto team might be sold to Ηouston! Open Subtitles سمعت تلك الاشاعه ان فريق تورنتو قد يباع الى هيوستن
    It's as if the disease is not transmitted by air or miasma, but by false rumour. Open Subtitles كما لو أن المرض لا ينتقل عن الطريق الهواء أو المستنقع ولكن عن طريق الشائعة الكاذبة
    They heard a rumour the draft was for overseas. Open Subtitles أنهم سمعوا أشاعة بأن السحبة كانت لماوراء البحار
    And finally, there were also a number of unsubstantiated assertions which appeared to be based only on rumour and hearsay. UN وأخيرا، هناك أيضا عدد من التأكيدات التي لا أساس لها ويبدو أنها تستند إلى إشاعات أو أقاصيص فحسب.
    rumour has it Catherina Sforza raised her skirts and said "I can have 10 more sons." Open Subtitles البطل يُشاع أن كاترينا سفورزا قامت برفع تنانيرها وقالت:
    rumour has it you can reach up to 30 miles per hour. Open Subtitles يشاع بأنه يمكن أن تصل السرعة بالأسفل لـ 30 ميل بالساعة
    God in heaven, it's true. I didn't truly believe the rumour. Open Subtitles يا اله السموات، انها حقيقة انا فعلاً لم أصدق الأشاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more