"run by the ministry" - Translation from English to Arabic

    • تديرها وزارة
        
    • تديره وزارة
        
    • تتبع وزارة
        
    • نفذتها وزارة
        
    • التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية
        
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    Addicts who had been convicted prior to the opening had been placed on rehabilitation programmes run by the Ministry of Health and the Ministry of Defence. UN ومن أدين من المدمنين قبيل الافتتاح وضع ضمن برامج تأهيلية تديرها وزارة الصحة ووزارة الدفاع.
    As such all programs run by the Ministry have a training component. UN ولذلك، يمثل التدريب عنصراً من عناصر جميع البرامج التي تديرها وزارة شؤون المرأة.
    The social protection programme run by the Ministry of Labour and Social Affairs was extending assistance to vulnerable groups. UN ويقدم برنامج الحماية الاجتماعية الذي تديره وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المساعدة إلى الفئات الضعيفة.
    Neuquen has a shelter run by the Ministry of Social Action. UN ويوجد في نيوكوين مأوى تديره وزارة العمل الاجتماعي.
    The aim of this Centre, which is run by the Ministry of Labour and Social Affairs, is as follows: UN 223- تتبع وزارة العمل والشئون الإجتماعية، وتهدف إلى:
    Health projects run by the Ministry of Health with foreign financing (completed and active) UN المشاريع الصحية التي نفذتها وزارة الصحة بتمويل أجنبي (المشاريع المستكملة والعملية)
    The propaganda channels run by the Ministry of Information are the only domestic source of news. UN وتعدّ قنوات الدعاية التي تديرها وزارة الإعلام مصدر الأخبار المحلي الأوحد.
    Some 3,000 of an estimated 7,000 detainees are currently held in facilities run by the Ministry of Justice. UN ويُحتجز حاليا نحو 000 3 من أصل ما يُقدر بنحو 000 7 من المحتجزين في مرافق تديرها وزارة العدل.
    There are 265 government hospitals, 460 health centers and 1,600 dispensaries that are run by the Ministry of Health countrywide. UN وهناك 265 مستشفى حكومياً و460 مركزاً صحياً و600 1 مستوصف تديرها وزارة الصحة في جميع أنحاء البلد.
    59. Since 2001, propaganda channels run by the Ministry of Information have been the only domestic source of news. UN 59- ومنذ عام 2001، كانت قنوات الدعاية التي تديرها وزارة الإعلام مصدر الأخبار المحلي الأوحد.
    Projects run by the Ministry of Agriculture, Water and Forestry: The Ministry of Agriculture, Water and Forestry has also embarked on various projects and activities aimed at improving extension capacity and outreach to men and women farming on communal land. UN مشاريع تديرها وزارة الزراعة والمياه والغابات: بدأت وزارة الزراعة والمياه والغابات أيضاً عدة مشاريع وأنشطة تهدف إلى تحسين القدرة الإرشادية والتوعية للرجال والنساء القائمين بزراعة الأرضي المجتمعية.
    Details of programmes run by the Ministry of Prisoners' Affairs and some non-governmental organizations (NGOs) to rehabilitate and reintegrate former prisoners had also been provided. UN كما قُدمت تفاصيل بشأن البرامج التي تديرها وزارة شؤون الأسرى وبعض المنظمات غير الحكومية لرد اعتبار السجناء السابقين وإعادة إدماجهم.
    She requested clarification whether the transfer of the Advisory Board for Human Rights to the Ombudsman's Board would resolve the issue of examining facilities run by the Ministry of Justice and psychiatric facilities. UN وطلبت توضيحاً عما إذا كان نقل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان إلى مجلس أمين المظالم من شأنه أن يعالج مسألة مرافق الفحص التي تديرها وزارة العدل ومرافق الطب النفسي.
    The Pluri-Annual Plan (PPA) drawn up by the Federal Government establishes performance and result indicators for monitoring the programmes run by the Ministry of Culture and its subordinate entities. UN فالخطة المتعددة السنوات التي وضعتها الحكومة الاتحادية تحدد مؤشرات الأداء والنتائج قصد مراقبة البرامج التي تديرها وزارة الثقافة وكياناتها الفرعية.
    Equipment and supplies will be distributed through the existing network run by the Ministry of Agriculture and State Agricultural Supplies Company throughout all 15 of the central and southern governorates. UN وستوزع المعدات واﻹمدادات عن طريق الشبكة القائمة التي تديرها وزارة الزراعة والشركة الحكومية للوازم الزراعية في جميع المحافظات الوسطى والجنوبية الخمس عشرة.
    The suburban train line, which is run by the Ministry of Communications and Transport, is also fully accessible; UN وتتوفر تسهيلات كاملة كذلك على خط قطارات الضواحي، الذي تديره وزارة الاتصالات والنقل؛
    This disease is currently the focus of a steppedup programme being run by the Ministry of Health designed to cut the rate by 50 per cent by 2001, absorbing total investments of around Cr$ 143 million. UN وهذا المرض يمثل حالياً محور تركيز برنامج قوي تديره وزارة الصحة والهدف منه هو تخفيض المعدلات بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2001، ويبلغ إجمالي استثماراته نحو 143 مليون ريال.
    181. For the Special Protection Programme run by the Ministry of the Interior, see chapter VII.D. UN 181- وللاطلاع على برنامج الحماية الخاصة الذي تديره وزارة الداخلية، انظر الفصل السابع - دال.
    Aden currently has a number of rehabilitation and welfare centres, run by the Ministry of Social Security and Social Affairs, for various categories of disabled persons and there are also several community—based projects, such as centres for the blind at Sana'a, Aden and Hadhramaut and rehabilitation centres for the disabled, in various parts of the Republic. UN ويوجد حالياً عدد من مراكز تأهيل ورعاية المعاقين لمختلف الاعاقات وهي تتبع وزارة التأمينات والشؤون الاجتماعية، وذلك بالاضافة إلى عدد من المشاريع القائمة على التأهيل المجتمعي في مناطق متعددة من الجمهورية وهي مراكز المكفوفين في صنعاء وعدن وحضرموت، ومراكز تأهيل المعاقين.
    Three training workshops on protecting children in a state of emergency were held for 35 persons in each of the governorates (Sa`dah, Amran and Hajjah) in 2010. The events were run by the Ministry of Social Affairs and Labour with assistance from UNICEF. UN كما تم تنفيذ 3 ورش تدريبية حول حماية الأطفال في الطوارئ بواقع 35 مشاركاً ومشاركة في كل محافظة (صعده، عمران، حجة في العام 2010، نفذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بدعم من منظمة اليونيسيف
    - Several buildings serving as social centres run by the Ministry have been designated for use as nurseries and kindergartens. Women's associations have undertaken to manage those facilities. UN - تم تخصيص عدد من المباني للحضانات ورياض الأطفال بالمراكز الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية وتعهدت الجمعيات النسائية بإداراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more