"ruptured" - Translation from English to Arabic

    • تمزق
        
    • تمزقت
        
    • تمزّق
        
    • ممزقة
        
    • ممزق
        
    • مزقت
        
    • انفجر
        
    • تتمزق
        
    • متمزق
        
    • تمزّقت
        
    • مزق
        
    • التمزق
        
    • فجّرَ
        
    • يتمزق
        
    • بتمزُّق
        
    Because you got ruptured varicose veins in your esophagus. Open Subtitles لأنه لديك تمزق في أوردة الدوالي في المرئ
    Chart for motorcycle crash, the girl with the ruptured spleen. Open Subtitles بيانات الفتاة التي اصطدمت بالدراجة النارية والذي تمزق طحالها
    Intrathoracic and intra-abdominal bleeding, the man's organs are ruptured. Open Subtitles نزيف داخل الصدر وداخل البطن، تمزق أعضاء الرجل.
    He was taken to hospital the next evening and had to undergo an operation for the removal of his ruptured right testicle. UN وقد نقل إلى المستشفى في المساء التالي واحتاج اﻷمر إلى إجراء عملية جراحية له ﻹزالة خصيته اليمنى التي تمزقت.
    According to the autopsy, he had a ruptured intestine and blood clotting in his lungs and heart. UN وقد دل تقرير الصفة التشريحية على أنه كان يعاني من تمزّق في الأمعاء ودماء متخثرة في الرئتين والقلب.
    Strong smell of gasoline, but no ruptured fuel lines or tanks. Open Subtitles رائحة قوية من الجازولين , و لكن لا توجد خطوط وقود ممزقة أو خزانات
    Yeah, I was covering the pit, and, uh, I got pulled into an emergency appy and a ruptured spleen. Open Subtitles نعم, كنتمتوليالوهدة, و تم استدعائي في جراحة طارئة و طحال ممزق
    However, the conflict has ruptured the social fabric. UN بيد أن الصراع أدى إلى تمزق النسيج الاجتماعي.
    A post mortem had revealed that he died from a ruptured spleen which could have been caused by a fall or blunt force applied to the abdomen. UN وأظهر كشف أجري بعد وفاته أنه توفي من جراء تمزق الطحال الذي قد يكون ناجماً عن سقطة أو قوة راضة على بطنه.
    I was dealing with this 80-year-old woman, ruptured spleen. Open Subtitles كنت أعتني بعجوز في الثمانين تعاني من تمزق في الطحال
    Mm. Well, anyone could repair a ruptured bladder. Open Subtitles حسناً ، بمقدور أي شخص أن يجارح تمزق المثانة.
    Good. Now drop some plasma so we know the membrane is ruptured. Open Subtitles جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق
    He's not coming. He's finishing up a ruptured triple-a. Open Subtitles انه لن يأتي , انه ينهي عمليه تمزق ثلاثيه.
    Well, it must have ruptured when the car went off the road, basically turning the inside of the vehicle into a convection oven, and clearly fusing the trunk shut in the process. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون قد تمزق عندما انفجرت السيارة خارج الطريق وانتقل أساسا لداخل السيارة في الفرن الحراري ومن الواضح
    What happened? His appendix ruptured. Open Subtitles لقد تمزقت زائدته الدودية وهو فى حالة تعفن الآن
    - It must have ruptured. - If his AVM ruptured, that's bad, right? Open Subtitles ــ لا بُدّ أنّه تمزّق ــ إن كان التورّم الوريدي الشرياني تمزّق فهذا شيء سيّء ، صحيح ؟
    - The blood you vomited... it's coming from ruptured veins in your esophagus caused by your liver disease. Open Subtitles يأتي من عروق ممزقة في المريء سببها مرض كبدي
    You know, Megan found bruises on his neck, internal bleeding, and a ruptured spleen. Open Subtitles هل تعلم , ميغان وجدت كدمات على عنقه, نزيف داخلي, وطحال ممزق.
    An autopsy reportedly established that the bullet had passed close to the heart and had ruptured a lung. UN وأُفيد أن تشريحاً للجثة قد أثبت أن الرصاصة قد مرت بالقرب من القلب وأنها قد مزقت إحدى الرئتين.
    She suffocated in 2005 when the natural gas line running into her house ruptured. Open Subtitles خنقت في 2005 عندما خط الغاز الحكومي أصيب بتسريب ثم انفجر ومزق منزلها
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    - ruptured abdominal aneurysm. Open Subtitles -تمدد أوعية دمويةَ بطنيَ متمزق
    The primary coolant loop on the aft reactor's ruptured. Open Subtitles حلقة المبرّد الأوّليّ على المفاعل الخلفيّ تمزّقت
    You're looking at a massive vessel rupture, probably caused by the broken rib, but I won't know what ruptured what until I clean out the cavity. Open Subtitles أنت تنظر إلى تمزق الوعاء الهائل، ربما بسبب الضلع المكسور، لكنّي لن أعرف ما مزق ماذا حتى أُنظّف التجويف
    I repaired his ruptured duodenum, but there's still ecchymosis on the wall, his bowel is distended. Open Subtitles لقد عالجت التمزق و لكن لا يزال هناك كدمة و أمعاؤه منتفخة
    Thinking the fuel line ruptured when the car hit bottom. Open Subtitles تَفْكير خَطِّ الوقودَ فجّرَ عندما قاع ضربةِ السيارةَ.
    Just like a time bomb, it could have ruptured at any time. Open Subtitles كقنبلة موقوتة من الممكن أن يتمزق في أي وقت
    - Looks to me like a ruptured appendix. - And you are... Open Subtitles أظن أنه مصاب بتمزُّق التذييل - ... و أنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more