It expects that 100,000 PV systems will be operating in rural area homes by the year 2000. | UN | ويتوقع المصرف تشغيل ٠٠٠ ١٠٠ نظام فلطاضوئي في المنازل في المناطق الريفية بحلول عام ٢٠٠٠. |
A problem that needs to be mentioned in the rural area is lack of incentive that allows investment in markets. | UN | □ ومن المشاكل التي يجب ذكرها في المناطق الريفية مشكلة انعدام الحافز الذي يدفع إلى الاستثمار في الأسواق. |
Empowering the rural area through community e-centres | UN | تمكين المناطق الريفية من خلال المراكز الإلكترونية المجتمعية |
One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. | UN | ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية. |
Activities generating income in the rural area in Bouaké | UN | أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي |
The basic agreements and immediate actions stipulated in Agreement concerning women in the rural area include the following: | UN | وفيما يلي أبرز الاتفاقات الأساسية والتدابير الفورية المنصوص عليها في الاتفاق والمتعلقة بسكان الريف من النساء: |
China is changing fast and the development of the rural area and agriculture is of strategic importance for the sustainable development of the country. | UN | وتشهد الصين تغيرا سريعا، وتكتسي فيها تنمية المناطق الريفية والزراعة أهمية استراتيجية للتنمية المستدامة للبلد. |
Therefore, the girls' enrolment in far remote rural area is also affected in the same or even less in ratio. | UN | ولذلك فإن التحاق الفتيات بالدراسة في المناطق الريفية النائية يتأثر أيضاً بنفس النسبة أو حتى بأقل منها. |
In other words, the fact of living in a rural area and ethnicity compound gender inequalities. | UN | وبعبارة أخرى، فإن العيش في المناطق الريفية والإثنية يفاقمان من عدم المساواة بين الجنسين. |
In rural area, water and electricity were often lacking, and home environments were therefore less conducive to studying. | UN | وتفتقر المناطق الريفية في أحيان كثيرة إلى المياه والكهرباء، وبالتالي فالبيئة المنزلية أقل مؤاتاة للدراسة. |
:: Women applicants are selected with priority for leadership programs for the cause of rural area development. | UN | :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية. |
Field project on local community development in rural area | UN | مشروع ميداني عن تنمية المجتمع المحلي في المناطق الريفية |
Approval from the local authority is needed for any settlement in small houses involving small schemes in the rural area. | UN | ويلزم الحصول على موافقة السلطة المحلية لبناء أية مستوطنة على هيئة بيوت صغيرة تنطوي على خطط صغيرة في المناطق الريفية. |
Table 14.2 Estimated Population of aggregate town area and aggregate rural area by sex and marital status, 2001 | UN | تقدير سكان مجموع المناطق الحضرية ومجموع المناطق الريفية حسب الجنس والحالة الاجتماعية، 2001 |
According to more recent data, at present only 18.8 percent of the population lives in the rural area. | UN | ووفقاً لإحصاءات أحدث، لا يعيش في المناطق الريفية الآن سوى 18.8 في المائة من السكان. |
In urban areas the figure was 31.6%, compared to 16.1% in the rural area. | UN | وبلغت هذه النسبة في المناطق الحضرية 31.6 في المائة مقابل 16.1 في المائة في المناطق الريفية. |
It is notable that the largest difference occurs in the rural area. | UN | وتجدر الإشارة إلى الفرق الشاسع في المناطق الريفية. |
In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. | UN | وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية. |
In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. | UN | وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية. |
She's familiar with the rural area surrounding La Grande. | Open Subtitles | المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند |
Moreover, all forms of benefit are available to women as to men, regardless of whether they live in an urban or a rural area. | UN | وعلاوة على هذا، فإن جميع الاستحقاقات تُحسب للرجال والنساء بصرف النظر عن مسألة ما إذا كانوا يعيشون بالمدن أو الريف. |
There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. | UN | وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة. |
It is also concerned about the limited progress made in combating multiple discrimination on the basis of, among other grounds, age, gender, ethnicity and residence in a rural area. | UN | كما تشعر اللجنة بقلقٍ إزاء محدودية التقدم المحرز في مكافحة التمييز متعدد الأشكال لأسباب كالسن ونوع الجنس والأصل العرقي والانتماء إلى الوسط الريفي. |