"rural area" - Dictionnaire anglais arabe

    "rural area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الريفية
        
    • منطقة ريفية
        
    • المنطقة الريفية
        
    • الريف
        
    • الأرياف
        
    • الوسط الريفي
        
    It expects that 100,000 PV systems will be operating in rural area homes by the year 2000. UN ويتوقع المصرف تشغيل ٠٠٠ ١٠٠ نظام فلطاضوئي في المنازل في المناطق الريفية بحلول عام ٢٠٠٠.
    A problem that needs to be mentioned in the rural area is lack of incentive that allows investment in markets. UN □ ومن المشاكل التي يجب ذكرها في المناطق الريفية مشكلة انعدام الحافز الذي يدفع إلى الاستثمار في الأسواق.
    Empowering the rural area through community e-centres UN تمكين المناطق الريفية من خلال المراكز الإلكترونية المجتمعية
    One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. UN ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية.
    Activities generating income in the rural area in Bouaké UN أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي
    The basic agreements and immediate actions stipulated in Agreement concerning women in the rural area include the following: UN وفيما يلي أبرز الاتفاقات الأساسية والتدابير الفورية المنصوص عليها في الاتفاق والمتعلقة بسكان الريف من النساء:
    China is changing fast and the development of the rural area and agriculture is of strategic importance for the sustainable development of the country. UN وتشهد الصين تغيرا سريعا، وتكتسي فيها تنمية المناطق الريفية والزراعة أهمية استراتيجية للتنمية المستدامة للبلد.
    Therefore, the girls' enrolment in far remote rural area is also affected in the same or even less in ratio. UN ولذلك فإن التحاق الفتيات بالدراسة في المناطق الريفية النائية يتأثر أيضاً بنفس النسبة أو حتى بأقل منها.
    In other words, the fact of living in a rural area and ethnicity compound gender inequalities. UN وبعبارة أخرى، فإن العيش في المناطق الريفية والإثنية يفاقمان من عدم المساواة بين الجنسين.
    In rural area, water and electricity were often lacking, and home environments were therefore less conducive to studying. UN وتفتقر المناطق الريفية في أحيان كثيرة إلى المياه والكهرباء، وبالتالي فالبيئة المنزلية أقل مؤاتاة للدراسة.
    :: Women applicants are selected with priority for leadership programs for the cause of rural area development. UN :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية.
    Field project on local community development in rural area UN مشروع ميداني عن تنمية المجتمع المحلي في المناطق الريفية
    Approval from the local authority is needed for any settlement in small houses involving small schemes in the rural area. UN ويلزم الحصول على موافقة السلطة المحلية لبناء أية مستوطنة على هيئة بيوت صغيرة تنطوي على خطط صغيرة في المناطق الريفية.
    Table 14.2 Estimated Population of aggregate town area and aggregate rural area by sex and marital status, 2001 UN تقدير سكان مجموع المناطق الحضرية ومجموع المناطق الريفية حسب الجنس والحالة الاجتماعية، 2001
    According to more recent data, at present only 18.8 percent of the population lives in the rural area. UN ووفقاً لإحصاءات أحدث، لا يعيش في المناطق الريفية الآن سوى 18.8 في المائة من السكان.
    In urban areas the figure was 31.6%, compared to 16.1% in the rural area. UN وبلغت هذه النسبة في المناطق الحضرية 31.6 في المائة مقابل 16.1 في المائة في المناطق الريفية.
    It is notable that the largest difference occurs in the rural area. UN وتجدر الإشارة إلى الفرق الشاسع في المناطق الريفية.
    In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    She's familiar with the rural area surrounding La Grande. Open Subtitles المنطقة الريفية مألوفة لديها المحيطة بـ لا غراند
    Moreover, all forms of benefit are available to women as to men, regardless of whether they live in an urban or a rural area. UN وعلاوة على هذا، فإن جميع الاستحقاقات تُحسب للرجال والنساء بصرف النظر عن مسألة ما إذا كانوا يعيشون بالمدن أو الريف.
    There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. UN وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة.
    It is also concerned about the limited progress made in combating multiple discrimination on the basis of, among other grounds, age, gender, ethnicity and residence in a rural area. UN كما تشعر اللجنة بقلقٍ إزاء محدودية التقدم المحرز في مكافحة التمييز متعدد الأشكال لأسباب كالسن ونوع الجنس والأصل العرقي والانتماء إلى الوسط الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus