"rural road" - Translation from English to Arabic

    • الطرق الريفية
        
    • للطرق الريفية
        
    • طريق ريفي
        
    Moreover much of the rural road network is of low quality. UN وفضلاً عن ذلك فإن نوعية الكثير من شبكات الطرق الريفية رديئة.
    In some countries, debt relief could also be linked to food security programmes, health and education investment programmes and rural road construction. UN وفي بعض البلدان، يمكن أيضا ربط تخفيف أعباء الديون ببرامج اﻷمن الغذائي وببرامج الاستثمارات في الصحة والتعليم وبناء الطرق الريفية.
    In particular, the condition of most rural road networks continues to be a major impediment to humanitarian efforts and commercial activity. UN وتظل على وجه الخصوص حالة معظم شبكات الطرق الريفية تشكل عائقا كبيرا أمام جهود المساعدة الإنسانية والأنشطة التجارية.
    rural road rehabilitation and urban infrastructure repair projects all offer opportunities to bolster the participation of women and youth in the infrastructure labour market. UN فتجديد الطرق الريفية ومشاريع إصلاح الهياكل الأساسية في المناطق الحضرية، كلها تتيح فرصا لدعم مشاركة المرأة والشباب في سوق العمل الخاصة بالمرافق الأساسية.
    The Ninth Plan places a very high priority on the further development of rural road infrastructure. UN ثم جاءت الخطة التاسعة لتعطي أولوية قصوى للمزيد من تطوير الهياكل الأساسية للطرق الريفية.
    Ok. 5 days ago the body of Steven Jackson was discovered on a rural road just outside the city. Open Subtitles حسنًا قبل 5 أيام تم العثور على جثة ستيفن جاكسون على طريق ريفي خارج المدينة
    In Africa, earmarked taxes and fees have been combined with the creation of autonomous road agencies to maintain the rural road system and improve the collection of fuel taxes. UN وفي أفريقيا، أنشئت وكالات مستقلة للطرق بالإضافة إلى تخصيص الضرائب والرسوم لصيانة شبكة الطرق الريفية وتحسين جباية الضرائب المفروضة على الوقود.
    For instance, the Lesotho roads rehabilitation and maintenance project that developed a pool of small local entrepreneurs for rural road rehabilitation, including women entrepreneurs, and the Mali energy project that engaged local communities in the management of forests and community energy systems have demonstrated that point. UN وقد برهن على ذلك، على سبيل المثال، مشروع إصلاح وصيانة الطرق في ليسوتو إلى الجمع بين أصحاب المشاريع المحلية الصغيرة لإصلاح الطرق الريفية ومن بينهم صاحبات مشاريع ومشروع الطاقة في مالي الذي أشرك المجتمعات المحلية في إدارة الغابات ونظم الطاقة المحلية.
    In particular, the condition of most of Liberia's rural road networks continues to be a major impediment to humanitarian efforts while severely undermining economic and commercial activities in the counties. UN وتظل على وجه الخصوص حالة معظم شبكات الطرق الريفية في ليبريا عائقا رئيسيا أمام الجهود الإنسانية وتقويضها في الوقت نفسه للأنشطة الاقتصادية والتجارية في المقاطعات.
    Improvement in rural road networks to facilitate returnee-community access to markets, employment opportunities, schools and health facilities. UN • تحسين شبكات الطرق الريفية لتيسير وصول العائدين - المجتمعات المحلية • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها والتي تشمل ترميم الطرق
    rural road densities are very low, particularly in comparison with Asia, even when adjusted for population density. UN وتعود كثافة الطرق الريفية منخفضة جداً، خاصة بالمقارنة مع آسيا، حتى عندما تؤخذ في الاعتبار كثافة السكان(9).
    In the early 1990s it was estimated that half of the rural road network of sub-Saharan Africa needed " substantial rehabilitation " . UN وفي مستهل التسعينات كان نصف شبكة الطرق الريفية في أفريقيا جنوب الصحراء في حاجة إلى " إصلاح كبير " ، حسب التقديرات(10).
    Furthermore, UNDCP supported improved cattle-breeding in the Selva Central project, which, in the remote Inambari-Tambopata region near the Bolivian border, is upgrading rural road infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، دعم اليوندسيب تحسين تربية الأبقار في مشروع السيلفا الوسطى، الواقع في منطقة إينامباري - تامبوباتا بالقرب من الحدود البوليفية، والذي يقوم حاليا بتحسين البنية التحتية المؤلفة من الطرق الريفية.
    (iii) Target public investment towards improving physical and research and development infrastructures (including rural road networks, power and Internet connections, education, training and health), linkages among farmers, agricultural research, agricultural product processing and marketing, and extension services, supporting sustainable, regenerative production methods; UN ' 3` توجيه استثمار القطاع العام نحو تحسين الهياكل الأساسية المادية والمتعلقة بالبحث والتطوير (بما في ذلك شبكات الطرق الريفية ووصلات الربط بالطاقة والإنترنت والتعليم والتدريب والصحة) والصلات بين المزارعين والبحوث الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية وتسويقها والخدمات الإرشادية الداعمة لوسائل الإنتاج التجديدي المستدام؛
    (iii) Target public investment towards improving physical and research and development infrastructures (including rural road networks, power and Internet connections, education, training and health), linkages among farmers, agricultural research, agricultural product processing and marketing, and extension services, supporting sustainable, regenerative production methods; UN ' 3` توجيه استثمار القطاع العام نحو تحسين الهياكل الأساسية المادية والمتعلقة بالبحث والتطوير (بما في ذلك شبكات الطرق الريفية ووصلات الربط بالطاقة والإنترنت والتعليم والتدريب والصحة) والصلات بين المزارعين والبحوث الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية وتسويقها والخدمات الإرشادية الداعمة لأساليب الإنتاج المستدامة التي تؤدي إلى التجديد؛
    308. With over 70% of the population living in rural areas, it is critical that the rural road network is improved to link people and communities, encourage agricultural and natural resource development, increase rural incomes and allow for the effective delivery of government services including health care, education and security, especially in regards to women. UN ٣٠٨ - ونظرا لأن أكثر من 70 في المائة من السكان يعيشون في مناطق ريفية، فمن الأهمية بمكان أن يتم تحسين شبكة الطرق الريفية من أجل الربط بين السكان والمجتمعات المحلية، وتشجيع التنمية الزراعية وتنمية الموارد الطبيعية، وزيادة الدخل في الريف وتيسير التنفيذ الفعال للخدمات الحكومية بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والأمن، ولا سيما فيما يتعلق بالمرأة().
    On a rural road at night? Open Subtitles على طريق ريفي في الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more