"rural women at" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الريفية على
        
    • المرأة الريفية في
        
    • للمرأة الريفية في
        
    • المرأة الريفية لدى
        
    Participation by rural women at the decision-making level UN مشاركة المرأة الريفية على مستوى اتخاذ القرار
    It also regularly organizes various cultural, social and educational activities for rural women at the district and subdistrict levels, with effective participation by these women. UN كما تنظم المؤسسة بانتظام مختلف الأنشطة الثقافية والاجتماعية والتعليمية من أجل المرأة الريفية على مستويات الدوائر الإدارية والفرعية، التي تشارك فيها المرأة بشكل فعال.
    It called for an enhanced role for rural women at all levels of rural development, including in decision-making, and included a focus on the priorities of rural women in the various themes it addressed. UN ودعا إلى تعزيز دور المرأة الريفية على كافة مستويات التنمية الريفية، بما في ذلك عمليات صنع القرار، وركز على أولويات المرأة الريفية في مختلف الموضوعات التي عالجها.
    The Committee decided to hold a half day of general discussion on rural women at its fifty-sixth session. UN قررت اللجنة عقد مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية في دورتها السادسة والخمسين .
    Mongolia was the main sponsor of the biennial General Assembly resolution on improvement of the situation of women in rural areas, and had organized a side event on rural women at the 56th session of the Commission on the Status of Women. UN ومنغوليا هي المقدم الرئيسي لقرار الجمعية العامة الذي يصدر كل سنتين بشأن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، وقد نظمت اجتماعا جانبيا بشأن المرأة الريفية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    She called on Member States to take steps in that regard and welcomed the emphasis to be placed on empowering rural women at the 2012 session of the Commission on the Status of Women. UN ودعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ خطوات في هذا الصدد ورحبت بالتشديد على التمكين للمرأة الريفية في دورة لجنة وضع المرأة لعام 2012.
    The important role of rural women at the policy and decision-making level was cited in the ministerial declaration of the Economic and Social Council high-level segment. UN وقد أشير إلى الدور الهام الذي تضطلع به المرأة الريفية على مستويي السياسة العامة وصنع القرارات في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    · A unit has been created to provide support for rural women at the national and regional levels. UN - إنشاء خلية مهمتها مساندة المرأة الريفية على الصعيد الوطني والإقليمي؛
    The recommendations called for the representation of rural women at all levels of decision-making, including within village union councils and district peace committees; a new line item to be added to all district annual budgets; and an implementation mechanism for the Anti-Sexual Harassment Law. UN وقد دعا المؤتمر في توصياته إلى تمثيل المرأة الريفية على جميع مستويات عملية صنع القرار، بما في ذلك في المجالس الاتحادية القروية ولجان السلام في الأقضية؛ وضرورة إضافة بند اعتمادات جديد في جميع الميزانيات السنوية للأقضية؛ ووضع آلية تنفيذ للقانون المتعلق بمكافحة التحرش الجنسي.
    " 15. We are also committed to the empowerment of rural women at all levels and in all aspects of rural development, including agriculture, nutrition and food security, and to ensuring that the work of women is recognized and valued. UN " 15 - ونلتزم أيضا بتمكين المرأة الريفية على جميع المستويات وفي جميع مجالات التنمية الريفية، بما في ذلك الزراعة والتغذية والأمن الغذائي، وكفالة الاعتراف بالأعمال التي تقوم بها المرأة وتقدير تلك الأعمال.
    " 15. We are also committed to the empowerment of rural women at all levels and in all aspects of rural development, including agriculture, nutrition and food security, and to ensuring that the work of women is recognized and valued. UN " 15 - ونلتزم أيضا بتمكين المرأة الريفية على جميع المستويات وفي جميع مجالات التنمية الريفية، بما في ذلك الزراعة والتغذية والأمن الغذائي، وكفالة الاعتراف بالأعمال التي تقوم بها المرأة وتقدير تلك الأعمال.
    37. Ms. Chelaite (Kenya), stressing that, unlike the previous Government, the current Government targeted its policies on rural women at the grass-roots level, said the Government had established committees at the district and division level to ensure that credit was available to rural women. UN 37 - السيدة شيلاتي (كينيا): أكدت على أنه بخلاف الحكومة السابقة، وجّهت الحكومة الحالية سياساتها كي تستهدف المرأة الريفية على صعيد القواعد الشعبية. وقالت إن الحكومة أنشأت لجاناً على مستوى المنطقة والإقليم لكفالة إتاحة الائتمان للمرأة الريفية.
    45. Rural women, who played a critical role in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty, both benefited and suffered from the effects of globalization, hence the need for rural development to form an integral part of national and international development policies and to enhance the role of rural women at all levels. UN 45 - إن المرأة الريفية، التي تقوم بدور حاسم في تنشيط التنمية الزراعية والريفية وزيادة الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في الريف، استفادت من العولمة وعانت آثارها في الوقت نفسه، ومن هنا نشأت الحاجة إلى أن تصبح التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية، وتعزيز دور المرأة الريفية على جميع الصُعد.
    Specific attention should be paid to the role of rural women at the next session of the Commission on Sustainable Development, in which focus was expected to be placed on agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. UN وذكرت أنه ينبغي أن يولى اهتمام لدور المرأة الريفية في الدورة القادمة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي يُتوقع أن ينصَّب التركيز فيها على الزراعة والتنمية الريفية والأرض والقحط والتصحُّر وأفريقيا.
    The uneven distribution of health resources in urban and rural areas put rural women at a disadvantage. UN 435- وكان من شأن التوزيع غير العادل للموارد الصحية في المناطق الحضرية والريفية أن جعل المرأة الريفية في وضع سييء.
    To ensure that rural women are integrated into, and benefit from, national development policies and programmes, it is important to establish the units at those provincial and district levels that would link national machineries at the central level with rural women at the grass-roots level. UN ولكفالة إدماج المرأة الريفية في سياسات وبرامج التنمية الوطنية وعودتها بالفائدة عليها، من المهم إنشاء وحدات على مستويات المحافظات والمقاطعات من شأنها أن تربط اﻵليات الوطنية على الصعيد المركزي بالمرأة الريفية على الصعيد الشعبي.
    The planned focus on empowering rural women at the upcoming session of the Commission on the Status of Women was evidence of Member States' political will to support rural women in becoming equal partners with men in development. UN وأضافت أن التركيز المقصود على التمكين للمرأة الريفية في الدورة القادمة للجنة وضع المرأة هو دليل على توافر الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء في دعم المرأة الريفية في سعيها لأن تصبح شريكا على قدم المساواة مع الرجل في عملية التنمية.
    In addition, fertility rates remain higher in rural than in urban areas (4.3 and 2.5 respectively), and the average age at the birth of the first child is lower for rural women at 21 years (see the section of this report on article 12). UN وباﻹضافة إلى ذلك، ما زالت معدلات الخصوبة في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية )٤,٣ و ٢,٥ على التوالي(، ومتوسط العمر عند ولادة الطفل اﻷول أقل بالنسبة للمرأة الريفية في سن الحادية والعشرين )انظر الفرع المتعلق بالمادة ١٢ من فروع هذا التقرير(.
    It was regrettable that the Commission had not been able to reach agreed conclusions on the situation of rural women at its fifty-sixth session because some delegations had sought to impose their own views concerning women's status. UN ومن أسف لم تستطع اللجنة التوصُّل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن حالة المرأة الريفية لدى انعقاد دورتها السادسة والخمسين لأن بعض الوفود سعت إلى فرض آرائها الخاصة فيما يتعلّق بوضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more