"rushdie" - Translation from English to Arabic

    • رشدي
        
    The Fatwa has never been lifted and although Rushdie survived unharmed, numerous people connected with the book have been attacked and even killed. Open Subtitles الفتوى لم يتم الغاءها وبالرغم من أن رشدي بقى سليماً عدد من الناس مرتبط بالكتاب تعرض للهجوم ووصل الامر حتى القتل
    European Union on the ninth anniversary of the Iranian fatwa against Salman Rushdie UN أصدرتها جمهورية إيران اﻹسلامية ضد سلمان رشدي
    The European Union also expresses its grave concern over the continuing threats to the lives of individuals associated with the work of Salman Rushdie. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقلق البالغ إزاء التهديدات الموجهة ضد حياة اﻷشخاص ذوي الصلة بأعمال سلمان رشدي.
    The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يتيح لنا ذلك الحصول على جميع التطمينات اللازمة ﻹزالة الخطر الذي يتهدد حياة سلمان رشدي.
    Norway reiterated its condemnation of the fatwa proclaimed against the writer Salman Rushdie and those associated with the publication of his book. UN وتدين النرويج من جديد الفتوى الصادرة بحق الكاتب سلمان رشدي واﻷشخاص الذين شاركوا في إصدار كتابه.
    The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. UN والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق.
    My Government remains deeply concerned by the continued threat voiced against Salman Rushdie and all those associated with his works. UN وحكومتي لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء التهديد المستمر الذي يتعرض له سلمان رشدي وجميع الذين له صلة بأعماله.
    He is also reported to have been sentenced to three years' imprisonment for having said that he had read and approved Salman Rushdie's Satanic Verses. UN كما أفيد بأنه حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات لقوله إنه قرأ كتاب اﻵيات الشيطانية لسلمان رشدي واستحسنه.
    The fatwa against the British author Salman Rushdie was an outrage against the fundamental values of the United Nations. UN وذكر أن ثائرة وفده قد ثارت إزاء الفتوى الصادرة ضد الكاتب البريطاني سلمان رشدي.
    The fatwa against writer Salman Rushdie was an intolerable infringement of the human rights of individuals everywhere and should be brought to an end. UN وأضاف أن الفتوى الصادرة ضد الكاتب سلمان رشدي هي خرق لا يمكن التسامح فيه لحقوق اﻷفراد اﻹنسانية في كل مكان، وينبغي إبطالها.
    There has been no progress on the issue of the fatwa against the British writer Salman Rushdie. UN ولم يسجل أي تقدم في مسألة الفتوى الصادرة بحق الكاتب البريطاني سلمان رشدي.
    The European Union also expresses grave concern over the continuing threats to the life of individuals associated with the work of Mr. Rushdie. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي أيضا عن بالغ قلقه إزاء التهديدات المستمرة لحياة اﻷفراد المتصلين بعمل السيد رشدي.
    Representatives are aware that what Salman Rushdie did was an insult to Islam and to more than 1 billion Muslims around the world. UN يدرك الممثلون أن ما فعله سلمان رشدي كان إهانة لﻹسلام وﻷكثر من بليون مسلم في جميع أنحاء العالم.
    I need hardly say that my Government does not accept the points he makes with regard to the author Salman Rushdie. UN ولست بحاجة الى القول إن حكومة بلادي لا تقبل النقاط التي يبديها فيما يتعلق بالمؤلف سلمان رشدي.
    This kid was an English comp grad student and he asked me who Rushdie was. Open Subtitles هذا الفتى كان اعجوبة بالانكليزية ولقد سألني من هو رشدي
    Once she realizes I'm not the only guy who knows who Rushdie is. Open Subtitles عندما تعرف بأني لست الشخص الوحيد الذي يعرف رشدي
    In 1989 a storm of violent protest erupted across the Islamic world when a novel written by Salman Rushdie was published in the UK. Open Subtitles في 1989 عاصفة الإحتجاج العنيف إنفجرت عبر العالم الإسلامي وقتها رواية كتبها سلمان رشدي نُشرت في المملكة المتحدة
    On one hand they rejected what Rushdie wrote, they were united in condemning the book. Open Subtitles من ناحية انهم جميعا رفضوا الذي كتبه رشدي كانوا متحدين في إدانة الكتاب
    Apparently, Padma Lakshmi and Salman Rushdie broke up during their stay... Open Subtitles على ما يبدو، أن بادما لاكشمي وسلمان رشدي قد انفصلوا خلال فترة إقامتهم
    I don't know whether you remember me, from that time Salman Rushdie visited the Literature Festival? Open Subtitles من تلك الفترة حين زار سلمان رشدي مهرجان الأدب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more