"rwandan and burundian" - Translation from English to Arabic

    • الروانديين والبورونديين
        
    • الرواندية والبوروندية
        
    • رواندا وبوروندي
        
    • والرواندية والبوروندية
        
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    There have also been visits by senior Rwandan and Burundian government officials to the camps. UN وقام بزيارتهم في مخيماتهم كبار المسؤولين الروانديين والبورونديين.
    Countries hosting Rwandan and Burundian refugees have shown increasing signs of impatience. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.
    1.4 These acts were conducted from Rwandan and Burundian territory. UN ١-٤ ارتكبت في هذه اﻷعمال من اﻷراضي الرواندية والبوروندية.
    The fighting caused a massive movement of over a million Rwandan and Burundian refugees who needed urgent humanitarian relief. UN وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    The Conference adopted a plan of action and decided to ask UNDP to organize a round table to assist the countries affected by the Rwandan and Burundian refugees. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل وقرر أن يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظم مائدة مستديرة لمساعدة البلدان التي تأثرت باللاجئين الروانديين والبورونديين.
    By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. UN وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص.
    For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. UN وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    In particular, the Commission believes that the Rwandan and Burundian insurgents in the United Republic of Tanzania and Zaire are coordinating their arms procurement, training and military operations. UN وترى اللجنة على وجه الخصوص أن المتمردين الروانديين والبورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير يقومون بتنسيق عمليات شراء اﻷسلحة والتدريب والعمليات العسكرية الخاصة بهم.
    7. See that reparation is made for the damages caused to Zaire by the massive and extended presence of Rwandan and Burundian refugees in Zairian territory and the aggression waged against Zaire; UN ٧ - أن يكفل التعويض عن الخسائر واﻷضرار التي تكبدتها جمهورية زائير من جراء وجود اللاجئين الروانديين والبورونديين بأعداد هائلة على أراضيها ومن جراء العدوان الذي تعرضت له زائير؛
    The Government had in fact stated that the return of all Rwandan and Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option. UN وفي الواقع فإن الحكومة قد أوضحت بالفعل أن عودة جميع اللاجئين الروانديين والبورونديين الى بلديهم تمثل الحل الدائم الوحيد لمشكلة اللاجئين وأن ادماجهم في زائير أمر لا يمكن تصوره.
    6. Take all other measures to ensure the unconditional repatriation of Rwandan and Burundian refugees and to restore peace and security in the Great Lakes region; UN ٦ - أن يتخذ جميع التدابير اﻷخرى الكفيلة بإعادة الروانديين والبورونديين غير المشروطة إلى وطنيهما واستعادة السلام واﻷمن في منطقة البحيرات العظمى؛
    25. During the reporting period, UNHCR issued a $288 million appeal to cover the cost of its 1996 operations for Rwandan and Burundian refugees and returnees in the Great Lakes region. UN ٢٥ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت المفوضية نداء بطلب ٢٨٨ مليون دولار لتغطية تكلفة عملياتها لعام ١٩٩٦ لصالح اللاجئين والعائدين الروانديين والبورونديين في منطقة البحيرات الكبرى.
    “The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. UN " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة.
    WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. UN وقدم البرنامج أيضا مساعدة في حالات الطوارئ قدرها حوالي ٨٨,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين في تنزانيا، وخصص جزء صغير من هذه المساعدة للاجئين اﻷنغوليين والزائريين في زامبيا.
    646. WFP continues to assist the internally displaced persons and returnees as well as 200,000 Rwandan refugees in Burundi, and 150,000 Rwandan and Burundian refugees in Zaire. UN ٦٤٦ - ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة المشردين داخليا والعائدين فضلا عن ٠٠٠ ٢٠٠ من اللاجئين الروانديين في بوروندي، و ٠٠٠ ١٥٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير.
    Since 25 January 2014 and following a rearrangement of areas of action of the MISCA force, cooperation has been ongoing, but with Rwandan and Burundian units UN منذ 25 كانون الثاني/يناير، وفي أعقاب إعادة رسم مناطق عمليات قوات البعثة، لا تزال عملية التعاون جارية، لكن مع وحدتيْ القوات الرواندية والبوروندية
    It is also true that the Zairian Government has always ignored Rwandan and Burundian complaints of infiltration by former FAR members and interahamwe. UN ومن الصحيح أيضاً أن الحكومة الزائيرية لم تستمع أبداً إلى الشكاوى الرواندية والبوروندية من تسلل القوات المسلحة الرواندية السابقة واﻹنتيراهاموي.
    It intends to continue the bilateral contacts in order to settle all the pending issues of common concern in general and those relating to security on the common border in particular, especially at this time when the coalition of Rwandan and Burundian armed groups seems to be preparing massive attacks which are supposed to lead to a final military solution. UN وتنوي مواصلة الاتصالات الثنائية من أجل حل جميع المسائل العالقة ذات الاهتمام المشترك بشكل عام ومسائل الأمن على الحدود المشتركة بشكل خاص، وبخاصة في هذه المرحلة التي يبدو فيها أن تحالف الجماعات المسلحة الرواندية والبوروندية يستعدّ لشن هجومات كثيفة يُفترض أن تفضي إلى الحل العسكري النهائي.
    If that had not been the case, then most of the Rwandan and Burundian refugees would not have been authorized to enter Tanzanian territory. UN ﻷنه لو لم يكن اﻷمر كذلك لما كان يُسمح ﻷغلبية اللاجئين الوافدين من رواندا وبوروندي بدخول اﻷراضي التنزانية.
    27. As for Zaire, the return of a significant number of Rwandan and Burundian refugees to their countries is undoubtedly a positive development. UN ٢٧ - فيما يتعلق بزائير، لا يوجد شك في أن عودة عدد من اللاجئين من رواندا وبوروندي إلى بلدانهم يمثل تطورا إيجابيا.
    It would also be necessary to ensure, perhaps through the institution of mechanisms under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that there was no risk of the return of Ugandan, Rwandan and Burundian troops. UN وأضاف أنه سيكون من اللازم أيضا، ربما عن طريق إنشاء آليات بموجب الفصل السابع من الميثاق، ضمان زوال خطر عودة القوات الأوغندية والرواندية والبوروندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more