"s background" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الأساسية
        
    • الأساسية المقدمة
        
    One participant highlighted two points from Professor Luck's background paper. UN أبرز أحد المشاركين نقطتين تضمّنتهما ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّها البروفسور لاك.
    To facilitate the preparation of papers, experts may wish to take into account the questions raised in the last paragraph of the secretariat's background note, although it is not compulsory to follow it. UN وتيسيرا لإعداد الورقات، ربما يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرة الأخيرة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على الرغم من أنهم ليسوا مجبرين على اتباعها.
    Requests for refugee status are submitted to the Committee only after the Federal Police have been consulted as to the applicant's background. UN ولا تقدم طلبات اللجوء إلى اللجنة إلا بعد استشارة الشرطة الاتحادية بشأن المعلومات الأساسية المتعلقة بمقدم الطلب.
    F. Preparation of inputs for the Secretary-General's background paper UN واو - إعداد المساهمات في ورقة المعلومات الأساسية للأمين العام
    In response, one member pointed to the absence of widely accepted qualitative benchmarks that could be used to assess its work, a subject raised in Professor Luck's background paper for the workshop. UN وردّ أحد الأعضاء مشيرا إلى عدم وجود معايير نوعية مقبولة على نطاق واسع يمكن استخدامها لتقييم عمل المجلس، وهو موضوع أثير في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأستاذ لاك لحلقة العمل.
    The extent to which the secretariat's background information on interlinkages is reflected in CST recommendations UN مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الروابط
    3. Participants commended the secretariat's background note for its comprehensive and high-quality analysis and discussion. UN ٣- وأشاد المشاركون بمذكرة المعلومات الأساسية التي قدّمتها الأمانة العامة لما تضمنته من تحليل ومناقشة جيّدين وشاملين.
    The extent to which the secretariat's background information on how to improve provisions for the engagement of scientists and scientific institutions is reflected in CST recommendations UN مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية للأمانة عن كيفية تحسين الأحكام الرامية إلى إشراك العلماء والمؤسسات العلمية
    F. Preparation of inputs for the Secretary-General's background paper 17 - 22 6 UN واو - إعداد المساهمات في ورقة المعلومات الأساسية للأمين العام 17-22 8
    Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper. UN كما اتفق اجتماع الخبراء على إضافة مواضيع إلى القائمة المطولة للحالات المحددة الواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة.
    In order to facilitate the preparation of country-specific or sector-specific experience papers by experts, experts may wish to take into account the questions raised in the relevant paragraphs of the secretariat's background note, although it is not compulsory to follow it. UN وتيسيراً لقيام الخبراء بإعداد ورقات الخبرات الخاصة ببلدان محددة أو قطاعات محددة، قد يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرات ذات الصلة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، وإن كانوا ليسوا ملزمين باتباعها.
    These objections concur with some of the objections enumerated in the secretariat's background note on the SecretaryGeneral's proposals on the reform of the treaty body system. UN وتشبه هذه الاعتراضات بعض الاعتراضات التي أوردتها الأمانة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها حول اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Delegations broadly supported the conclusions of UNHCR's background note to explore of appropriate sharing measures and mechanisms further. UN وأيدت معظم الوفود النتائج التي خلصت إليها مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتي تهدف إلى المضي قدما في معالجة التدابير والآليات المناسبة لتقاسم العبء.
    Many delegations expressed support for UNHCR's background note, including the references to best State practice. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لمذكرة المعلومات الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك ما ورد فيها من إشارات إلى أفضل ممارسات الدول.
    The debate should be based on the Secretary-General's background paper to be prepared in accordance with resolution 63/194. UN وينبغي أن تستند المناقشة إلى ورقة المعلومات الأساسية التي سيعدها الأمين العام وفقا للقرار 63/194.
    55. Participants commended the secretariat's background note as providing particularly relevant analysis. UN 55 - وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    55. Participants commended the secretariat's background note as providing particularly relevant analysis. UN 55- وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    Some legitimate questions had been raised in the UNCTAD secretariat's background document regarding the level of, and criteria for, debt sustainability and whether debt write-off was a feasible approach. UN وقد أثيرت في وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها أمانة الأونكتاد بعض المسائل المشروعة المتعلقة بمستوى القدرة على تحمل الديون ومعايير هذه القدرة وما إذا كان شطب الديون نهجاً مجدياً.
    While IUCN agrees with many of the findings in this Dialogue's background papers, we are concerned that little reference is made to the status of environmental investments. UN وبينما يوافق الاتحاد على الكثير من النتائج الواردة في أوراق المعلومات الأساسية لهذا الحوار، يقلقنا أنه ليست هناك إشارة تذكر إلى حالة الاستثمارات البيئية.
    Several participants welcomed UNCTAD's continued work on traditional knowledge (TK) and appreciated the analysis in UNCTAD's background note. UN 75- ورحَّب عدة مشاركين بعمل الأونكتاد المستمر في مجال المعارف التقليدية وأعربوا عن تقديرهم للتحليل الوارد في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more