"s general" - Translation from English to Arabic

    • العامة في
        
    • العامة التي
        
    • العامة الصادرة
        
    • العامتين
        
    • العامة المقدمة
        
    • العام للجنة
        
    • العام للشركة
        
    • العامة الذي
        
    Teacher of Law's general Principles at the Law Faculty at San Carlos Guatemala University, 1978 UN أستاذة مُكلفة بتدريس مبادئ القانون العامة في كلية الحقوق بجامعة سان كارلوس في غواتيمالا، 1978
    In terms of peace and security, Thailand believes that this year's theme for the General Assembly's general debate, as proposed by you, Mr. President, is very timely. UN أما من حيث السلم والأمن، فتعتقد تايلند أن موضوع هذا العام الذي أُفرد للمناقشة العامة في الجمعية العامة، كما اقترحتموه يا سيادة الرئيس، قد جاء في أوانه تماماً.
    This sentiment was supported in a report submitted by the U.S. General Accounting Office in 2004. UN وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004.
    Preparing work plans for teachers to be applied in general education; such plans must be consistent with the State's general national educational policy. UN إعداد خطط عمل بيداغوجية في التعليم العام بانسجام مع السياسة العامة التي تنهجها الدولة في ميدان التربية الوطنية.
    Under one of the seller's general terms and conditions which were drafted in German, the seller's liability was limited. UN ونص أحد الشروط العامة التي قدمها البائع والتي كانت مصاغة بالألمانية، على أن تكون مسؤولية البائع محدودة.
    This practice was confirmed by the Department of State's general Instructions for Claimants, which provided that: UN وقد أقرت التعليمات العامة الصادرة عن وزارة الخارجية بشأن المطالبين هذه الممارسة، حيث نصت على أنه:
    It also recommends the use of temporary measures according to article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation Nos. 25 and 23. UN وتوصي أيضا باستخدام التدابير المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين للجنة رقم 25 و 23.
    This sentiment was supported in a report submitted by the U.S. General Accounting Office in 2004. UN وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004.
    We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    The Government's general policy on medical care UN السياسة الحكومية العامة في مجال الرعاية الطبية
    Furthermore, the benefits could go hand in hand with other benefits under Chile's general social benefits system. UN علاوة على ذلك، يمكن دفع هذه المستحقات بالإضافة إلى فوائد أخرى في إطار نظام المستحقات الاجتماعية العامة في شيلي.
    Article 7 of the latter should be read in conjunction with its article 2, one of the Convention's general principles, which prohibits discrimination on the basis of, inter alia, religion or belief. UN وينبغي قراءة المادة 7 من الاتفاقية آنفة الذكر بالاقتران مع المادة 2 من الاتفاقية ذاتها التي يتمثل أحد مبادئها العامة في حظر التمييز على أسس عدة من بينها الدين أو المعتقد.
    Samoa first took that stance eight years ago at the Assembly's fifty-first session, and recently during last month's general debate. UN ولقد اتخذت ساموا هذا الموقف لأول مرة قبل ثمانية أعوام في الدورة الحادية والخمسين للجمعية، ومؤخرا خلال المناقشة العامة في الشهر الماضي.
    The vote coincides almost perfectly with last year's general Assembly resolution, which, by an overwhelming majority, demanded that Israel stop and reverse construction of the barrier. UN وهو يتزامن بصورة كاملة تقريبا مع صدور قرار الجمعية العامة في العام الماضي الذي طالب إسرائيل، بأغلبية عظمى، بأن توقف بناء الجدار وأن تتراجع عنه.
    If we were to summarize this year's general debate, we would note that globalization was mentioned by almost everyone. UN وإن أردنا تلخيص المناقشة العامة التي جرت في هذه السنة، سنلاحظ أن الكل قد تطرق إلى ذكر العولمة.
    The Committee's general comments and the Views expressed by the Committee on communications under the Optional Protocol should be supplied to the judges. UN وينبغي تزويد القضاة بالتعليقات والآراء العامة التي أبدتها اللجنة فيما يخص البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The explanatory memorandum to the draft bill referred directly to the Convention and to the Committee's general recommendations. UN وتشير المذكرة التفسيرية لمشروع القانون إلى الاتفاقية مباشرة وإلى التوصيات العامة التي قدمتها اللجنة.
    As the Rapporteur had pointed out, the Committee's general comments were intended to assist States parties in implementing the Covenant. UN ووفقا لما ذكره المقرر، ينبغي للتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ العهد.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, its Optional Protocol and jurisprudence, and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل توزيع نص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والقرارات السابقة والتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة
    In this regard, the Committee encourages further use of temporary special measures to accelerate the advancement of women, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة كذلك على استخدام التدابير المؤقتة والخاصة للتعجيل بنهوض المرأة، وفق الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفق التوصيتين العامتين للجنة 25 و 23.
    The Convention, for example, must be interpreted in light of the Committee's general recommendations. UN فلا بد مثلا من تفسير الاتفاقية على ضوء التوصيات العامة المقدمة من اللجنة.
    The Committee's general comment on article 24 related to discrimination in every field, including inheritance. UN ويتعلق التعليق العام للجنة على المادة 24 بالتمييز في كل مجال، بما في ذلك الإرث.
    Luberef provided a copy of the emergency plan as well as four petty cash payment vouchers supported by a typed list in the form of an invoice reflecting items of food purchased by Luberef. The petty cash vouchers were approved for payment by Luberef's general manager. UN 431- قدمت شركة " لوبيريف " نسخة من خطة طوارئ فضلاً عن قصاصات دفع مصروفات نثرية مدعومة بقائمة مطبوعة في شكل فاتورة تبين بنود الأغذية التي اشترتها الشركة ووافق المدير العام للشركة على دفع قصاصات المصروفات النثرية.
    Subject to these specific decisions from time to time, the Committee's general underlying terms of reference are now set out in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, which provides that: UN ورهنا بهذه القرارات المحددة من حين إلى آخر ترد الآن الاختصاصات الأساسية العامة للجنة في البند 160 مـــن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي ينص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more