"s initial" - Translation from English to Arabic

    • اﻷولي
        
    • الأولي الذي
        
    • في مستهل
        
    • اﻷولية التي
        
    • الأول الذي
        
    • المبدئية التي
        
    • الأولي إلى
        
    • الأولية من
        
    • الأولى التي قدمها
        
    • الأوَّلي الذي
        
    Coordinator, Lesotho's initial report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN منسقة، تقرير ليسوتو اﻷولي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Israel's initial report is to be submitted this year. UN ومن المقرر أن يقدم تقرير إسرائيل اﻷولي هذا العام.
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party's initial report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير اﻷولي للدولة الطرف.
    As detailed in para. 59 to Israel's initial Report, a right to plea provides a mechanism for the pupils to complain against their superiors in circumstances where discipline is considered excessive or ill-suited. UN ومثلما جاء مفصلاً في الفقرة 59 من التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل، يتيح حق الدفع للتلاميذ آليةً لتقديم شكاوى ضد رؤسائهم في الحالات التي يُعتبر فيها الإجراء التأديبي مفرطاً أو غير مناسب.
    There is much to be learned from the Department of Humanitarian Affair's initial coordination programmes. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه من برامج التنسيق اﻷولية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The State party points out that this claim was not made in the author's initial submission to the Committee. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء لم يرد في البلاغ الأول الذي وجهته مقدمة البلاغ إلى اللجنة.
    That was why his delegation was firmly opposed to a return to the Commission's initial text and in favour of retaining the three subparagraphs. UN ولهذا فإن وفده يعارض معارضة شديدة العودة إلى النص اﻷولي للجنة القانون الدولي ويساند اﻹبقاء على الفقرات الفرعية الثلاث.
    He also noted that most delegations, if not all, seemed to prefer to revert to the Commission's initial text. UN ولاحظ في النهاية أن أغلبية الوفود، إن لم تكن كلها، تفضل فيما يبدو العودة إلى النص اﻷولي للجنة القانون الدولي.
    Her delegation's initial view was that article 33 should be re-examined. UN وكان رأي وفدها اﻷولي أنه ينبغي النظر في المادة ٣٣ مرة أخرى.
    After thorough investigation, the Agency has found no reason to doubt the veracity of South Africa's initial declaration of nuclear material. UN وبعد التحريات الشاملة لم تجد الوكالة ما يدعو الى الشك في صحة إعلان جنوب افريقيا اﻷولي عن المواد النووية.
    She also had been pleased to learn that the reporting State's initial report was being reprinted and put on the Internet. UN وأشارت أيضا إلى أنها شعرت بالارتياح عندما علمت أن التقرير اﻷولي للدولة مقدمة التقرير يعاد طبعه ويدخل في شبكة انترنيت.
    In this regard, Iraq shall inform the supplier of the unique designator number assigned by the Joint Unit on the basis of Iraq's initial notification. UN وفي هذا الصدد، يبلغ العراق المورﱢد بالرقم المرجعي الوحيد الذي تعينه الوحدة المشتركة على أساس إخطار العراق اﻷولي.
    The Governor's initial response was positive and he said he would refer the list to his area's Shura for a formal consideration and response. UN وكان رد المحافظ اﻷولي إيجابيا، وقال إنه سيحيل القائمة إلى مجلس الشورى في منطقته لكى ينظر فيها رسميا ويقدم رده بشأنها.
    The first had appeared with the country's initial routine inclusion in the list of Non-Self-Governing Territories, and had disappeared in 1946. UN وقد ظهرت اﻷولى مع الادراج الروتيني اﻷولي للبلد في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتبددت في عام ١٩٤٦.
    32. There had been a complaint that Nepal's initial report had not reached NGOs. UN ٢٣- وأشار إلى الشكاوى من أن التقرير اﻷولي لنيبال لم يصل إلى المنظمات غير الحكومية.
    The Mission's initial investigation was inconclusive owing to the lack of material evidence. UN ولم يتوصل التحقيق الأولي الذي أجرته البعثة إلى نتيجة بسبب عدم وجود دليل مادي.
    Moreover, the Committee notes that the Court of Appeal had access to K. V.'s initial statement to the police. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة أن محكمة الاستئناف كانت لديها امكانية الحصول على اﻷقوال اﻷولية التي أدلت بها ك. ف. للشرطة.
    The District Office did not process the author's initial application for resumption of proceedings on retention of citizenship. UN ولم يعالج مكتب المقاطعة الطلب الأول الذي قدمه صاحب البلاغ بشأن استئناف الدعوى المتعلقة بالاحتفاظ بالجنسية.
    Acting otherwise imperils the independence of any judicial body and runs counter to the Assembly's initial intent when setting up the new system of administration of justice. UN وأي تصرف يخالف ذلك يهدد استقلال الهيئة القضائية ويتناقض مع النوايا المبدئية التي سعت الجمعية العامة إلى تحقيقها بوضع النظام الجديد لإقامة العدل.
    He was pleased to announce that his Government's initial report to the Commission had been submitted punctually. UN كما أعرب عن سروره بأن يعلن أن تقرير حكومة بلده الأولي إلى اللجنة قد قُدِّم في الموعد المحدد.
    The investigation also resulted in the identification of Greece's initial stockpile before the start of destruction process which amounted to 1,568,167 mines instead of 1,566,532. UN وبيّن التحقيق أيضاً أن المخزونات الأولية من الألغام في اليونان كانت تحتوي على 167 568 1 لغماً قبل بدء عملية التدمير وليس 532 566 1 لغماً.
    No such allegations were presented in the complainant's initial submission to the Committee. UN ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة.
    846. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report, written replies to its list of issues and additional written information. UN 846- ترحب اللجنة بالتقرير الأوَّلي الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وتوفير معلومات إضافية خطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more