"s peace" - Translation from English to Arabic

    • السلام في
        
    • في تحقيق السلام
        
    • السلام التي
        
    • لإحلال السلام
        
    • السلم المقدمة
        
    • لسلام
        
    • للسلام من
        
    • النسائية للسلام
        
    • السلم التي قدمها
        
    • السلام بين
        
    • عملية السلام
        
    • دعائم السلام
        
    The envisaged platform would also marshal technical expertise to support women's peace initiatives within the scope of the Framework. UN وسيساهم المنتدى المزمع إنشاؤه أيضا في حشد الخبرة التقنية لدعم مبادرات المرأة من أجل إحلال السلام في نطاق الإطار.
    Let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال.
    The Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. UN تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق.
    I will also continue to do my utmost to help to overcome the challenges still facing Bosnia and Herzegovina and to facilitate steps that can contribute to the country's peace, progress and stability. UN وسأواصل أيضا بذل قصارى الجهد للمساعدة في التغلب على التحديات التي ما زالت تجابه البوسنة والهرسك وتيسير الخطوات الكفيلة بالإسهام في تحقيق السلام والتقدم والاستقرار في البلد.
    The violence also served as a stark reminder for the international community of the importance of its continued support for Sierra Leone's peace consolidation process. UN وكان في ذلك العنــف أيضا تذكيــر صارخ للمجتمع الدولــي بأهميــة مواصلــة دعمه لعملية توطيد السلام في سيراليون.
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has made to peacebuilding efforts and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has made to peacebuilding efforts and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    The present report summarizes developments in 2002 related to the implementation of Guatemala's peace agreements. UN يلخص هذا التقرير التطورات التي حدثت في عام 2002 فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا.
    No country's peace process should be at the expense of another country's sovereignty and territorial integrity. UN ولا يجوز لعملية السلام في بلد أن تكون على حساب سيادة بلد آخر وسلامته اﻹقليمية.
    Engendering the Peace Process in West Africa: The Mano River Women's peace Network UN مراعاة المنظور الجنساني في عملية السلام في غرب أفريقيا: منظومة السلام النسائية لنهر مانو
    Encouraging civil society initiatives in the region, including those of the Mano River Union Women's peace Network, to continue their contribution towards regional peace, UN وإذ يشجع مبادرات المجتمع المدني في المنطقة، بما فيها شبكة السلام النسائية لاتحاد نهر مانو، على مواصلة إسهامها في إحلال السلام في المنطقة،
    Encouraging civil society initiatives in the region, including those of the Mano River Union Women's peace Network, to continue their contribution towards regional peace, UN وإذ يشجع مبادرات المجتمع المدني في المنطقة، بما فيها شبكة السلام النسائية لاتحاد نهر مانو، على مواصلة إسهامها في إحلال السلام في المنطقة،
    She underlined the fact that UNMIN had been an expression of the international community's support for and investment in Nepal's peace process. UN وأكدت حقيقة أن البعثة كانت تعبيراً عن دعم المجتمع الدولي لعملية السلام في نيبال واستثماراً فيها.
    The Council emphasized, however, the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo, and called on all to comply with it. UN و مع ذلك، أكد المجلس الدور الذي لا يزال حظر الأسلحة يسهم به في تحقيق السلام والأمن في الصومال، ودعا جميع الأطراف إلى الامتثال لذلك الحظر.
    " The Security Council emphasizes, however, the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo, and calls on all to comply with it. The Security Council reiterates its intention to consider urgently how to strengthen the effectiveness of the arms embargo. UN " ويؤكد مجلس الأمن، مع ذلك، الدور الذي لا يزال الحظر المفروض على توريد الأسلحة يسهم به في تحقيق السلام والأمن في الصومال، ويدعو الجميع إلى التقيد به، ويؤكد مجددا اعتزامه التعجيل بالنظر في كيفية تعزيز فعالية الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    By paragraph 13 of its resolution 1772 (2007), the Council emphasized the continued contribution made to Somalia's peace and security by the arms embargo, demanded that all Member States, particularly those in the region, fully comply with it, and reiterated its intention to consider urgently ways to strengthen its effectiveness. UN وبموجب الفقرة 13 من قراره 1772 (2007)، أكد المجلس استمرار إسهام الحظر المفروض على الأسلحة في تحقيق السلام والأمن في الصومال، وطالب جميع الدول الأعضاء، وبخاصة الدول الأعضاء في المنطقة، بأن تمتثل له امتثالا تاما، وكرر تأكيد اعتزامه النظر على وجه السرعة في سبل تعزيز فعاليته.
    The vibrant civil society that Cambodia now enjoys is one positive legacy of the country's peace process. UN ويعد المجتمع المدني القوي الذي تتمتع به كمبوديا حالياً أحد المخلفات الإيجابية لعملية السلام التي شهدها البلد.
    26. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 26 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، بهدف ضمان التنسيق معها فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    The Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina accepted the Contact Group's peace plan. UN وقد وافقت جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك على خطة السلم المقدمة من فريق الاتصال.
    That divide, if ignored or treated with indifference, may become an obstacle and a threat to the world's peace and stability. UN وإذا جرى تجاهل هذا الانقسام أو التعامل معه بلا مبالاة فقد يصبح عقبة وتهديدا لسلام العالم واستقراره.
    It welcomes developments in relation to the European Union's peace facility for Africa and encourages the development of similar mechanisms. UN وترحب اللجنة بالتطورات الحاصلة في ما يتعلق بمرفق الاتحاد الأوروبي للسلام من أجل أفريقيا، وتشجع على تطوير آليات مماثلة.
    This is aptly demonstrated by the Mano River Union Women's peace Network, which links women from Guinea, Liberia and Sierra Leone, working at various levels, to promote peace in the area. UN وأحسن دليل على ذلك الشبكة النسائية للسلام التابعة لاتحاد نهر مانو، وهي همزة وصل بين النساء في سيراليون وغينيا وليبريا، تعمل على مختلف الصعد تعزيزا للسلام في المنطقة.
    The current diplomatic position, undermined by the Bosnian Serbs' regrettable rejection of the Contact Group's peace plan, has made it necessary for the international community to reaffirm its determination to contribute to a peaceful settlement to the conflict. UN إن الموقف الدبلوماسي الراهن، الذي قوضه الرفض المؤسف من جانب صرب البوسنة لخطة السلم التي قدمها فريق الاتصال، يجعل من الضروري أن يؤكد المجتمع الدولي مجددا تصميمه على اﻹسهام في تحقيق تسوية سلمية للصراع.
    President Taylor's peace negotiations with IRK president Open Subtitles مفاوضات السلام بين الرئيسة (تايلور) والرئيس (حسان)
    It is regrettable that Syria's peace gestures have been met with nothing but rejection, manoeuvring and disregard from the Israeli side. Moreover, Israel has imposed impossible conditions to resume the peace process. UN ومما يؤسف له هو أن يد السلام الممدودة من قبل سورية لم تقابل حتى هذه اللحظة من الجانب الإسرائيلي إلا بالرفض والمناورة والاستهتار، ووضع أكثر الشروط الإسرائيلية استحالة لاستئناف عملية السلام.
    Commending the valuable contribution the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) has made to the recovery of Sierra Leone from conflict and to the country's peace, security and development, UN وإذ يشيد بما ساهمت به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من جهود قيمة في إقالة سيراليون من عثرات النزاع وفي إرساء دعائم السلام والأمن والتنمية في ذلك البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more