"s poverty" - Translation from English to Arabic

    • الفقر في
        
    • فقر
        
    • على الفقر
        
    • الفقر الخاصة
        
    • الفقر التي
        
    • الفقر بين
        
    • وفقر
        
    • وطأة الفقر
        
    • الفقر الذي تعاني
        
    • الفقر المتعلقة
        
    • لفقر
        
    • للفقر في
        
    The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. UN شهدت السنوات الخمس الماضية تغيراً طفيفاً فيما يتعلق بمستوى الفقر في صفوف النساء في كندا.
    The country's poverty index remains high, at 22.9 per cent, with a poverty gap of 4.5 per cent. UN ويظل مؤشر الفقر في البلد مرتفعا عند نسبة 22.9 في المائة، حيث تبلغ فجوة الفقر 4.5 في المائة.
    The rapid population growth aggravates the country's poverty situation, since poor families, in general, are larger in size. UN ويفاقم النمو السكاني السريع من حالة الفقر في البلد، إذ أن اﻷسر الفقيرة عموماً أكبر حجماً من غيرها.
    Human trafficking occurs by taking advantage of people's poverty. UN يحدث الاتجار بالبشر نتيجة لاستغلال فقر الأفراد.
    At present, the effects of growth on Africa's poverty is limited, as key commodities such as oil and minerals are produced in capital-intensive industries with weak linkages to the rest of the economy. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر النمو على الفقر في أفريقيا تأثيراً محدوداًً حيث يتم إنتاج السلع الأساسية الرئيسية مثل النفط والمعادن في الصناعات الكثيفة رأس المال التي تتصل اتصالاً ضعيفاً ببقية الاقتصاد.
    The programme reflects the priorities identified in the country's poverty reduction strategy paper adopted in 2006. UN ويعكس البرنامج الأولويات المحددة فــي ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بالبلد والمعتمدة عام 2006.
    If yes, has the NAP been integrated into your country's poverty Reduction Strategy Paper? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟
    The programme was intended to extend equal rights and opportunities, improve women's social and economic status, combat violence against women and trafficking and contribute to Armenia's poverty eradication strategy. UN وأضاف قائلاً إن الغرض من البرنامج هو تقديم حقوق وفرص متساوية، وتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، ومكافحة العنف الموجّه ضد النساء والاتجار، والإسهام في استراتيجية القضاء على الفقر في أرمينيا.
    Please indicate which measures are put in place by the SFPR to address women's poverty. UN ويرجى بيان التدابير المطبقة بموجب الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر من أجل مكافحة الفقر في صفوف النساء.
    It outlines strategies and priorities in line with the country's poverty reduction strategy plan. UN وتعرض هذه الخطة الاستراتيجيات والأولويات المتماشية مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في البلد.
    Developing countries hold some 80 per cent share of the global population and a still higher rate of the world's poverty statistics. UN ويمثل سكان البلدان النامية حوالي 80 في المائة من سكان العالم ونسبة أعلى في إحصاءات الفقر في العالم.
    The training shortage would be addressed in future programmes as well as in the context of Armenia's poverty reduction strategy paper (PRSP). UN وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا.
    Analysis, monitoring and evaluation of Mali's poverty Reduction Strategy Programme. UN تحليل ومتابعة وتقييم الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مالي.
    The fight against women's poverty needs a comprehensive approach beyond microfinance schemes. UN وتحتاج مكافحة فقر المرأة إلى نهج شامل يتجاوز مشاريع التمويل الصغير.
    Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities. UN ويرتبط فقر المرأة ارتباطا مباشرا بانعدام الفرص الاقتصادية.
    Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities. UN ويرتبط فقر المرأة ارتباطا مباشرا بانعدام الفرص الاقتصادية.
    Uganda's poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) is based on its own national comprehensive strategy for fighting poverty, the Poverty Eradication Action Plan (PEAP) that was elaborated in 1997 through an extensive consultative process. UN وتستند أوراق استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بأوغندا إلى استراتيجيتها الوطنية الشاملة من أجل محاربة الفقر، وخطة العمل للقضاء على الفقر التي وضعت في عام 1997 من خلال عملية تشاورية موسعة.
    They were also instrumental in the integration of human rights in the Government's poverty Reduction Strategy Paper. UN وهو يؤدي أيضا دورا مفيدا في إدماج حقوق الإنسان في ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي اعتمدتها الحكومة.
    ANDS does not determine a specific goal on women's poverty reduction; it has focused to poverty as a whole. UN ولا تحدد هذه الاستراتيجية هدفاً معيناً بالنسبة لتخفيض الفقر بين النساء، ولكنها تركز على الفقر في مجموعه.
    Poverty frightens me. A woman's poverty is harsher than a man's. Open Subtitles الفقر يخيفني وفقر المرأة أصعب من فقر الرجل
    Policies in the IMF's poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) are cognizant of the need to enable the poor to participate in and contribute to the growth process. UN وثمة إدراك في مرفق النمو وتخفيف وطأة الفقر التابع لصندوق النقد الدولي لضرورة تمكين الفقراء من المشاركة في عملية النمو ومن الإسهام فيها.
    Only 11 reports specifically mentioned the link between women's poverty and gender inequality. UN وأشار 11 تقريرا فقط على وجه التحديد إلى الصلة بين الفقر الذي تعاني منه المرأة وعدم المساواة بين الجنسين.
    3. Stresses the importance of implementing the country's poverty reduction strategy and its security sector reform plan, and of funding them; UN 3 - يشدد على أهمية تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بالبلد وخطته المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني وتمويلهما؛
    In addition, women's poverty has a significant effect on their participation in the political process. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن لفقر المرأة تأثير كبير على مشاركتها في العملية السياسية.
    Studies had shown that the primary cause of poverty in Dominica was unemployment, and that, in addition to limited options in the labour market, women's poverty was linked to the burden of care for children, the elderly and the ill. UN والدراسات ذات الصلة توضح أن السبب الرئيسي للفقر في دومينيكا يتمثل في البطالة، وأن فقر المرأة يرجع إلى عبء رعاية الأطفال والمسنين والمرضى، بالإضافة إلى محدودية الخيارات المتاحة في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more