"s technical" - Translation from English to Arabic

    • التقني التي
        
    • التقنية التي
        
    • التقني الذي
        
    • التقني في
        
    • التقنية في
        
    • التقنيين
        
    • التقنية التابعة
        
    • الفنية التابعة
        
    • التقني الخاص
        
    • التقني لبرنامج
        
    • التقني لشعبة
        
    • التقنية التابع
        
    • التقنية المقدمة من
        
    • التقنية لبرنامج
        
    • الفني
        
    A major portion of the Department's technical cooperation activities are carried out in least-developed countries. UN وتضطلع الادارة بالشطر اﻷعظم من أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها في أقل البلدان نموا.
    Two of them said they had benefited, at the beginning of their careers, from UNCTAD's technical cooperation support activities. UN وقال إثنان منهم إنهما قد أفادا، في بداية حياتهما العملية، من أنشطة دعم التعاون التقني التي ينهض بها الأونكتاد.
    It was also important to expand further UNCTAD's technical assistance, as well as its research activities. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً توسيع نطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد والأنشطة البحثية التي يضطلع بها.
    It should however be noted that the emphasis on endogenous capacity is not new in UNCTAD's technical assistance programmes. UN ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن التركيز على القدرات المحلية ليس جديدا على برامج المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Implementation of these provisions requires further consolidation of the efforts and measures that have been introduced in the past few years in the management of UNCTAD's technical cooperation. UN ويتطلب تنفيذ هذه الأحكام مزيداً من النظر في الجهود التي بذلت والتدابير التي اتخذت في السنوات القليلة الماضية في مجال إدارة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    We highly value the results of the IAEA's technical Cooperation Programme. UN ونقيّم تقييما عاليا النتائج التي خلص إليها برنامج التعاون التقني في الوكالة.
    At present most of Cuba's technical labour force is female. UN وأغلبية القوة العاملة التقنية في البلد من النساء، في الوقت الحالي.
    In addition, most of UNHCR's technical staff in the field are UNVs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية الموظفين التقنيين التابعين للمفوضية في الميدان من متطوعي الأمم المتحدة.
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    I take great pride in the fact that the Agency's technical cooperation activities are making a real difference in the lives of many people in developing countries. UN ومن دواعي فخري الكبير أن أنشطة التعاون التقني التي تنفذها الوكالة تحدث فرقا حقيقيا في حياة الكثيرين في البلدان النامية.
    137. The United Nations Development Account constitutes a second funding window for ECA's technical cooperation activities. UN 137- يشكل حساب التنمية نافذة تمويل ثانية لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 UN وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    In 2007, the main areas of UNCTAD's technical assistance were as follows: UN وفي عام 2007، كانت المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد كما يلي:
    The Division's technical evaluation did not, in the opinion of the Office of Internal Oversight Services, provide assurance that this distinction was clearly understood. UN ولم يكفل التقييم التقني الذي أجرته الشعبة، في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فهم هذا الفرق فهما واضحا.
    Almost three quarters of UNCTAD's technical cooperation activities are undertaken under five clusters of activities. UN 26- يضطلع الأونكتاد بقرابة ثلاثة أرباع أنشطة التعاون التقني في إطار خمسة مجموعات من الأنشطة.
    As the sole international verification body, the Agency's technical expertise is indispensable in strengthening the global nuclear non-proliferation regime and in promoting peaceful uses of nuclear energy. UN والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Incidentally, they account for 39 per cent of Georgia's technical intelligentsia. UN وبهذه المناسبة، فالنساء يبلغن ٩٣ في المائة من فئة المثقفين التقنيين في جورجيا.
    In response to this request each of the Panel's technical options committees undertook a review of its numbers. UN واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها.
    UNPOS plans to strengthen the Committee's technical working groups and provide support for the establishment of a Joint Security Committee coordinating secretariat. UN ويعتزم المكتب تعزيز الأفرقة العاملة الفنية التابعة للجنة الفنية وتقديم الدعم لإحداث أمانة تنسيقية لها.
    The Agency's technical Cooperation Programme was thus potentially valuable, and consequently it was regrettable that the Voluntary Technical Cooperation Fund had been unable to meet the legitimate needs of developing countries. UN ومن ثم فإن برنامج التعاون التقني الخاص بالوكالة ينطوي على إمكانات قيمة، وبالتالي فإن من المؤسف أن صندوق تبرعات التعاون التقني ما برح عاجزا عن الوفاء بالاحتياجات المشروعة للبلدان النامية.
    Recent innovations in UNDP's technical cooperation are major advances in this direction. UN ٥٨ - وتعد الابتكارات اﻷخيرة في التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طفرات رئيسية في هذا الاتجاه.
    These include the continuing dissemination of the concept of sustainable development (incorporating its three social, economic and environmental pillars and its emphasis on integration), continued efforts to streamline national reporting, further facilitation and support of national Governments' monitoring of their sustainable development strategies and strengthening of the Division's technical cooperation programme. UN ومن بين هذه القضايا الترويج المتواصل لمفهوم التنمية المستدامة (بتحقيق تكامل الركائز الثلاث، الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، للتنمية المستدامة والتشديد على ضرورة التكامل)، وبذل جهود متواصلة لترشيد عملية تقديم التقارير الوطنية، وزيادة التيسير والدعم لقيام الحكومات الوطنية برصد استراتيجياتها الخاصة في مجال التنمية المستدامة وتعزيز برنامج التعاون التقني لشعبة التنمية المستدامة.
    Several joint advisory missions have also been undertaken with the WTO's technical Assistance programme. UN كما قام بعدة بعثات استشارية مشتركة مع برنامج المساعدة التقنية التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD's technical ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE UN المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    UNEP's technical guides and the World Bank/UNIDO/ UNEP industry guidelines are used by United Nations system project managers. UN ويستخدم مديرو مشاريع منظومة اﻷمم المتحدة التوجيهات التقنية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمبادئ التوجيهية للبنك الدولي واليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال الصناعة.
    Cases referred to the Public Prosecutor's technical bureau UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more