"safe drinking water and" - Translation from English to Arabic

    • مياه الشرب المأمونة وخدمات
        
    • مياه الشرب الآمنة وخدمات
        
    • مياه الشرب النقية وخدمات
        
    • المياه الصالحة للشرب وخدمات
        
    • مياه الشرب المأمونة والاستفادة
        
    • مياه شرب مأمونة وعلى
        
    • مياه الشرب النظيفة وخدمات
        
    • مياه الشرب الآمنة وعلى
        
    • مياه شرب مأمونة وخدمات
        
    • الماء الصالح للشرب وخدمات
        
    • بمياه الشرب المأمونة وخدمات
        
    • ومياه الشرب المأمونة وخدمات
        
    • لمياه الشرب المأمونة
        
    • المياه الصالحة للشرب والمحرومين من
        
    • الماء الصالح للشرب ورفع
        
    The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    to access to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque* UN مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي البوكيركيه
    obligations related to access to safe drinking water and UN المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف
    obligations related to access to safe drinking water and UN المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف
    to access to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque* UN مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركيه
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقـوق الإنسـان المتعلقـة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Norway noted the lack of access to safe drinking water and sanitation in Sao Tomé and Principe, and made recommendations. UN وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات.
    For millions of people, access to safe drinking water and sanitation is an urgent development need. UN إن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي للملايين من الناس حاجة ملحة لتحقيق التنمية.
    Access to safe drinking water and sanitation is a precondition for poverty eradication. UN الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي شرط مسبق لاستئصال الفقر.
    At the national level, Brazil is working to ensure universal access to safe drinking water and sanitation. UN وعلى الصعيد الوطني تعمل البرازيل في سبيل كفالة حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Secondly, Governments have an obligation to ensure that access to safe drinking water and sanitation services is provided on a non-discriminatory basis. UN ثانياً، على الحكومات الالتزام بكفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على أساس غير تمييزي.
    Governments also have obligations to provide or ensure access to safe drinking water and sanitation to persons in their custody. UN وعلى الحكومات أيضاً التزامات بتوفير أو كفالة مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي للأشخاص الذين تحتجزهم.
    safe drinking water and sanitation are vitally important to preserving human health, particularly in children. UN تكتسي مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي أهمية حيوية للحفاظ على صحة الإنسان،لا سيما لدى الأطفال.
    We also thank the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation for her presentation in highlighting many of the challenges we face with respect to water and sanitation. UN ونشكر أيضا المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على عرضها لإبراز التحديات العديدة التي نواجهها في ما يتعلق بالمياه وخدمات الصرف الصحي.
    Report of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    62. GON has been facing financial constraint to provide safe drinking water and sanitation facilities to the people. UN 62- وتواجه الحكومة النيبالية قيوداً مالية تحول دون إتاحة مياه الشرب الآمنة وخدمات الإصحاح لجميع المواطنين.
    In that regard, Spain works to place access to safe drinking water and sanitation at the centre of its efforts. UN وفي ذلك الصدد تسعى إسبانيا إلى جعل الحصول على مياه الشرب النقية وخدمات الإصحاح في لب جهودها.
    Thirdly, the right to safe drinking water and sanitation can reasonably be interpreted to include access to cooking water. UN ثالثاً، يمكن منطقياً تفسير الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ليشمل الوصول إلى مياه الطهي.
    Access to safe drinking water and sanitation facilities remains too low in particular in rural areas. UN لا تزال سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة والاستفادة من المرافق الصحية ضئيلة للغاية، خاصة في المناطق الريفية.
    The Millennium Declaration and the Goals recognize the importance of safe drinking water and sanitation to meet these global commitments. UN ويقر إعلان الألفية وأهدافها بأهمية الحصول على مياه شرب مأمونة وعلى الصرف الصحي للوفاء بهذه الالتزامات العامة.
    Mr. Abdelaziz (Egypt) (spoke in Arabic): I would like to express Egypt's appreciation for the convening of this meeting to discuss the challenges of realizing the right to safe drinking water and sanitation. UN السيد عبد العزيز (مصر): سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن تقدير مصر لعقد هذه الجلسة للجمعية العامة لمناقشة التحديات التي تواجه إعمال الحق في مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    They reaffirmed the Millennium Development Goal target to improve the lives of slum-dwellers and access to safe drinking water and to basic sanitation as essential to promoting urban well-being. UN وأكدوا مجدداً على الهدف الإنمائي للألفية الرامي لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتحسين الحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى الخدمات الصحية الأساسية بوصف ذلك ضرورياً لتعزيز الرفاهية في المناطق الحضرية.
    Shortfalls are especially serious with respect to child and maternal mortality and access to safe drinking water and basic sanitation. UN وثمة أوجه قصور خطيرة ولا سيما فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمهات والحصول على مياه شرب مأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية.
    44. CRC was concerned with the limited access to safe drinking water and sanitation on some islands. UN 44- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من ندرة سبل الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات المرافق الصحية في بعض الجزر.
    UN-Habitat also provided input to the handbook Realizing the Human Rights to Water and Sanitation written by the United Nations Special Rapporteur on safe drinking water and sanitation. UN وقدَّم موئل الأمم المتحدة أيضاً مدخلات للدليل المعنون إعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، كتبته المقررة الخاصة المعنية بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Informal settlers are often pushed out into slums, where basic infrastructure is lacking and living conditions are poor, with lack of access to energy, safe drinking water and sanitation. UN وفي أحيان كثيرة، يُطرد قاطنو التجمعات السكنية العشوائية إلى الأحياء الفقيرة التي تعوزها أبسط البنى التحتية وتتردى فيها الأوضاع المعيشية، حيث تنعدم الكهرباء ومياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Few countries would deny the serious consequences of poor access to safe drinking water and sanitation. UN ينكر عدد قليل من البلدان العواقب الخطيرة المترتبة على ضعف الوصول لمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    " (f) Halving by 2015 the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation as a means of fighting waterborne diseases. UN ' ' (و) تقليص نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب والمحرومين من خدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 كوسيلة لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الماء؛
    In this context, the Committee recommends that the State party facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children; and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وفي هذا السياق، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تسهل المزيد من الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، والحد من وفيات الأمهات والأطفال والرضع، ومنع ومكافحة سوء التغذية وخاصة لدى المجموعات الضعيفة والمحرومة من الأطفال، وزيادة ما يتم الحصول عليه من الماء الصالح للشرب ورفع مستوى الاصحاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more