"safety and security in the" - Translation from English to Arabic

    • السلامة والأمن في
        
    • الأمن والسلامة في
        
    • السلامة والأمن على
        
    • للسلامة والأمن في
        
    4. Promote projects and strategies aimed at enhancing connectivity as well as safety and security in the transport sector; UN ' 4` تعزيز المشاريع والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة الترابط وكذلك ضمان السلامة والأمن في قطاع النقل؛
    Typically outsourced to commercial providers, except for some functions like safety and security in the United Nations. UN يستعان عادة بمصادر خارجية تتمثل بمقدمي الخدمات التجاريين، باستثناء مهام مثل السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Feasibility study on the review of safety and security in the United Nations system organizations UN دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    1. Insists that the Government of Indonesia take immediate additional steps, in fulfilment of its responsibilities, to disarm and disband the militia immediately, restore law and order in the affected areas in West Timor, ensure safety and security in the refugee camps and for humanitarian workers, and prevent cross-border incursions into East Timor; UN 1 - يصر على أن تتخذ حكومة إندونيسيا خطوات إضافية فورية، وفاء منها بمسؤولياتها، لنزع سلاح الميليشيات وحلها فورا، وإعادة بسط القانون والنظام في المنطقة المتضررة من تيمور الغربية، وكفالة الأمن والسلامة في مخيمات اللاجئين وبالنسبة للعاملين في المجال الإنساني، ومنع عمليات الإغارة العابرة لحدود تيمور الشرقية؛
    Review of safety and security in the United Nations system organizations UN إجراء استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Review of safety and security in the United Nations system organizations UN استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In the area of safety and security in the South Litani River area, emphasis is placed on ensuring the safety and security of United Nations personnel, their eligible dependants and spouses. UN ففي مجال السلامة والأمن في منطقة جنوب نهر الليطاني، ينصب التركيز على ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم ومُعاليهم المستحقين وأزواجهم.
    Under the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, work continued on how to use intelligent transport systems to improve safety and security in the transport of dangerous goods. UN واستمر العمل، في إطار الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة، على كيفية استخدام نظم النقل الذكية في تحسين السلامة والأمن في نقل البضائع الخطرة.
    It also presents information on the feasibility study on the review of safety and security in the United Nations system organizations undertaken by the JIU in 2013. UN كما تضم معلومات عن دراسة الجدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي أجرتها الوحدة في عام 2013.
    annex I), as well as the illegal use of closed ports by Turkish warships during the month of April 2013 (see annex II). I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN وأتشرّف بأن أوجِّه انتباهكم إلى انتهاكات تركيا المنهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يعرّض السلامة والأمن في المنطقة ككل لخطر شديد.
    I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقانون الدولي بطريقة تهدد على نحو خطير السلامة والأمن في المنطقة الكبرى.
    Policy input and strategic advice for safety and security in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are provided by the Focal Point for Security in the Office of the Chief of Staff. UN ويوفر منسق الشؤون الأمنية في مكتب رئيس الديوان السياسات التوجيهية والمشورة الاستراتيجية بشأن السلامة والأمن في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    According to the 2010 budget address, the territorial Government called upon the community to continue to do its part in providing information to the authorities, as it installed security camera systems and other measures to strengthen safety and security in the Territory. UN وحسب خطاب الميزانية لعام 2010، دعت حكومة الإقليم المجتمعات المحلية إلى مواصلة القيام بدورها في توفير المعلومات للسلطات، وفي الوقت نفسه، عملت على تركيب شبكات كاميرات المراقبة واتخاذ غير ذلك من التدابير لتعزيز السلامة والأمن في الإقليم.
    66. Accountability and funding level. Accountability lies with UNOPS safety and security in the Corporate Support Group. UN 66 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فرع السلامة والأمن في فريق الدعم المؤسسي في المكتب.
    However, following the tragic event in Algiers, UNICEF needed to look at possible exceptional measures required in consultation with the Department of safety and security in the United Nations. UN لكن عقب الأحداث المأسوية التي وقعت في الجزائر العاصمة، كان على اليونيسيف أن تبحث، بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة، في التدابير الاستثنائية الممكنة المطلوب اتخاذها.
    After four years, unemployment in several cities has declined, the number of small and medium-sized businesses has grown, and safety and security in the workplace have improved. UN وبعد أربع سنوات، انخفضت البطالة في عدة مدن، وازداد عدد المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما تحسنت حالة السلامة والأمن في أماكن العمل.
    Austria has - following the idea that a greater level of safety and security in the surrounding countries also means more safety and security at home - always devoted a great amount of attention to the working-relations with all neighbouring countries. UN أولت النمسا على الدوام - تبعا لفكرة أن توفير مستوى أكبر من السلامة والأمن في البلدان المحيطة بها يعني أيضا توفير المزيد من السلامة والأمن داخلها - قدرا كبيرا من الاهتمام لعلاقات العمل مع جميع البلدان المجاورة.
    1. Insists that the Government of Indonesia take immediate additional steps, in fulfilment of its responsibilities, to disarm and disband the militia immediately, restore law and order in the affected areas in West Timor, ensure safety and security in the refugee camps and for humanitarian workers, and prevent cross-border incursions into East Timor; UN 1 - يصر على أن تتخذ حكومة إندونيسيا خطوات إضافية فورية، وفاء منها بمسؤولياتها، لنـزع سلاح الميليشيات وحلها فورا، وإعادة بسط القانون والنظام في المنطقة المتضررة من تيمور الغربية، وكفالة الأمن والسلامة في مخيمات اللاجئين وبالنسبة للعاملين في المجال الإنساني، ومنع عمليات الإغارة العابرة لحدود تيمور الشرقية؛
    1. Insists that the Government of Indonesia take immediate additional steps, in fulfilment of its responsibilities, to disarm and disband the militia immediately, restore law and order in the affected areas in West Timor, ensure safety and security in the refugee camps and for humanitarian workers, and prevent cross-border incursions into East Timor; UN 1 - يصر على أن تتخذ حكومة إندونيسيا خطوات إضافية فورية، وفاء منها بمسؤولياتها، لنـزع سلاح الميليشيات وحلها فورا، وإعادة بسط القانون والنظام في المنطقة المتضررة من تيمور الغربية، وكفالة الأمن والسلامة في مخيمات اللاجئين وبالنسبة للعاملين في المجال الإنساني، ومنع عمليات الإغارة العابرة لحدود تيمور الشرقية؛
    * The Life Skills Guides for Adults programme. These are a series of four publications that are distributed to women students. They are used for training in the fields of health and nutrition, safety and security in the home, home economics and handicrafts. These guides are designed to meet the needs of women in matters relating to social and economic life and to help them keep pace with innovations through literacy courses. UN برنامج كتيبات سلسلة أدلة المهارات الحياتية للراشدين: وهي عبارة عن مجموعة من الكتيبات عددها أربعة كتيبات توزع على الدارسات ويتم تدريب الدارسات عليها في مجال (الصحة والغذاء - الأمن والسلامة في المنازل - الاقتصاد المنزلي - المشغولات اليدوية) وذلك تلبية لاحتياجاتهن فيما يتعلق بأمور الحياة الاجتماعية والاقتصادية ومساعدتهن على مواكبة المستجدات بما يخدم مناهج محو الأمية.
    :: The absence of clearly delineated roles and responsibilities of divisions and units of the Department of safety and security in the areas of crisis management, and policy development and implementation, has caused an apparent redundancy of these functions within Department headquarters. UN :: إن عدم تحديد أدوار ومسؤوليات الشعب والوحدات التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن على نحو واضح في مجالات إدارة الأزمات ووضع السياسات وتنفيذها قد تسبب في حدوث تكرار واضح في هذه المهام داخل مقر الإدارة.
    The Special Committee supports the establishment of an entry point for safety and security in the Peacekeeping Best Practices Unit. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إنشاء أي منافذ للسلامة والأمن في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more