"safety and security of united nations" - Translation from English to Arabic

    • سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • بسلامة موظفي الأمم المتحدة
        
    • سلامة وأمن الأمم المتحدة
        
    • بسلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة
        
    • سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة
        
    • سلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • أمن موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
        
    • السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة
        
    The safety and security of United Nations personnel rests with the host country and the parties to the conflict. UN وتقع مسؤولية سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة على البلد المضيف وطرفي النزاع.
    It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. UN ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية.
    It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. UN ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية.
    We appreciate the interest aroused by the safety and security of United Nations personnel, associated personnel and personnel of humanitarian organizations. UN ونحن نقدر الاهتمام الذي ظهر بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المنظمات الإنسانية.
    F. Efforts beyond the recommendations of the Independent Panel on safety and security of United Nations Personnel and Premises Worldwide UN واو - الجهود التي تتجاوز توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على صعيد العالم
    " The Security Council supports all efforts effectively to promote and protect the safety and security of United Nations and associated personnel. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن جميع الجهود الرامية في الواقع إلى تعزيز وحماية سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    The Assembly subsequently decided to establish an ad hoc committee to elaborate a new convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وقررت الجمعية بعد ذلك إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية جديدة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها.
    It was moreover suggested that the future convention should require the inclusion, in status-of-forces agreements, of provisions on the safety and security of United Nations personnel. UN وأشير علاوة على ذلك الى أنه ينبغي للاتفاقية المقبلة أن تقضي بادراج أحكام بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة في اتفاقات مركز القوات.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Some delegations believed that the Organization should be given sufficient means and resources to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN ورأت بعض الوفود أن المنظمة ينبغي أن تتاح لها الوسائل والموارد الكافية لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Duty to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel UN واجب ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    75. Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention Dealing with the safety and security of United Nations and Associated Personnel, first session [General Assembly resolution 48/37] UN ٥٧- اللجنة المخصصة ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الدورة اﻷولى ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٧٣[ ٨٢ آذار/مارس - ٤٨١ ح
    4. The Secretary-General personally attaches great importance to the safety and security of United Nations personnel. UN ٤ - يعلق اﻷمين العام شخصيا أهمية كبيرة على سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Firstly, it depends on the ability and willingness of Governments and other authorities of countries hosting United Nations operations to meet their responsibilities and obligations for ensuring the safety and security of United Nations personnel. UN أولا، يتوقف اﻷمر على قدرة الحكومات والسلطات اﻷخرى في البلدان المستضيفة لعمليات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    To that end, the Department strengthened partnerships with host countries regarding the safety and security of United Nations personnel, facilities and equipment through the increased use of host country focal points. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عززت الإدارة الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها بالاستعانة بشكل متزايد بجهات التنسيق في البلدان المضيفة.
    76. In view of the steadily changing environment in Libya, the integrated approach to the safety and security of United Nations personnel has been further refined during the reporting period. UN 76 - وفي ضوء الأجواء المتغيرة باطراد في ليبيا، تم في الفترة المشمولة بالتقرير إدخال مزيد من التحسينات على النهج المتكامل المتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    UNDOF continued to make adequate preparations for the short and medium terms, consistent with United Nations Headquarters policies pertaining to the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وواصلت إجراء الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Nevertheless, there have been some improvements during the reporting period, particularly in regard to the safety and security of United Nations personnel. UN ومع ذلك، أُحرز بعض التحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما في ما يتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم.
    23. Many delegations considered the safety and security of United Nations and associated personnel a matter of the utmost priority, and urged that further measures be developed by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the United Nations Security Coordinator, as appropriate. UN 23 - واعتبر العديد من الوفود أن سلامة وأمن الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مسألة تتصدر الأولوية، وحثت على قيام إدارةعملياتحفظالسلامبوضع تدابير أخرىبالتعاون مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    The survey/explosive ordnance disposal demining capacity is critical to ensure that concerns related to the safety and security of United Nations personnel due to mines and other explosive remnants of war can be appropriately addressed. UN وللقدرة على المسح والتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام دور حاسم في كفالة التصدي على النحو المناسب للشواغل المرتبطة بسلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة بسبب الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    I am particularly concerned about the implications for the safety and security of United Nations personnel throughout the Sahel region and beyond. UN وإنه يساورني قلق بوجه خاص بشأن الآثار المترتبة على سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كافة أنحاء منطقة الساحل وغيرها.
    Council members expressed their support to the Secretary-General for the measures being taken to ensure the safety and security of United Nations personnel in Angola. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لﻷمين العام فيما يتخذ من تدابير لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأمنهم.
    More and more often, such attacks resulted in death or serious injury, and his Government was deeply concerned at their increase. It strongly condemned that heinous form of international terrorism and recognized the need for concerted action to enhance the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وهذه الاعتداءات تسبب خسائر في اﻷرواح وإصابات خطيرة، على نحو مطرد التزايد، والحكومة البولندية تحس بقلق عميق إزاء تكاثرها، وهي تدين بقوة هذا الشكل البغيض من أشكال اﻹرهاب الدولي، وترى بأن ثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات منسقة من أجل تحسين حالة أمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    safety and security of United Nations staff and associated personnel UN أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Russia attaches great importance to the safety and security of United Nations humanitarian personnel. UN وروسيا تولي أهمية كبيرة لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني.
    While this tragic incident did not appear to be related to UNMEE or its operations, it nevertheless highlighted the question of the safety and security of United Nations personnel working in the field, including in Eritrea. UN وفي حين أن هذه الحادثـة المحزنـة لا يبدو أنها متصلـة بالبعثة أو بعملياتها، فإنهـا مع ذلك أبـرزت مسألة السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان، بما في ذلك في إريتـريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more