"said about" - Translation from English to Arabic

    • قلته عن
        
    • قلته بشأن
        
    • قلته حول
        
    • قلت عن
        
    • يقال عن
        
    • قاله عن
        
    • قلته بخصوص
        
    • قلت حول
        
    • قلتها عن
        
    • قوله عن
        
    • ذكره بشأن
        
    • قلتيه حول
        
    • قلتيه عن
        
    • قلتِ عن
        
    • وقيل الكثير عن
        
    I totally disagree with what you said about dropping LGBT. Open Subtitles أنا اختلف معك تماما فيما قلته عن اسقاط الشواذ
    No, I guess it was more what you said about your breakfast. Open Subtitles لا، أعتقد أنه كان أكثر ,ان ما قلته عن وجبة الإفطار
    I told dad what you said about him moving in, and he said yes! Open Subtitles أخبرت أبي بما قلته بشأن انتقاله وقال أجل
    Tell me you meant it-- what you said about the foundation being too important to be undermined. Open Subtitles قل أنك تعني ما تقول ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله
    Hey, what you said about Adam really liking the trailer more than the movie got me thinking, okay? Open Subtitles إنظر، على قلت عن ادام انه يشبه الدعاية أكثر من الفلم دعاني للفتكير ، حسناَ ؟
    We can only regret that the same cannot be said about the state of affairs in our Conference. UN واﻷمر الوحيد الذي يمكن أن نأسف له هو أن نفس الشيء لا يمكن أن يقال عن اﻷحوال في مؤتمرنا.
    The reference in paragraph 45 to an expected increase in women judges confirmed what he had said about open examinations for such appointments. UN وقال إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٥٤ عن توقع زيادة عدد القاضيات تؤكد ما قاله عن امتحانات المنافسة العامة لهذه التعيينات.
    Did you mean what you said about me staying for the summer? Open Subtitles هل قصدت ما قلته عن بقائى هنا فى هذا الصيف ؟
    That's what I said about my last cholesterol test. Open Subtitles هذا ما قلته عن آخر فحص اجريته للكوليسترول
    You know what you said about structures becoming shackles? Open Subtitles أتدري ما قلته عن أن الأنظمة تصبح أغلالًا؟
    We were on her for bank fraud, but what you said about her hitting you with the car got me thinking. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنها بتهمة الأحتيال المصرفي . لكن ما قلته عن أنها قد دهستك بالسيارة ، جعلني أفكر
    I totally meant what I said about your musical. Open Subtitles لقد عنيت تمامًا ما قلته عن مسرحيتك الموسيقية
    Honey, I take back everything I ever said about this stupid invention. Open Subtitles عزيزي , اتراجع عن كل ما قلته عن هذا الإختراع الغبي
    Look, I'm sorry that I lied about all that stuff, okay, but I meant everything that I ever said about how I feel about you. Open Subtitles أنظري، أنا آسف أني كذبت بشأن كل تلك الأشياء، لكني كنت أعني كل ما قلته بشأن شعوري إتجاهك.
    So he pulls me into his office and I think he's gonna chew me out for that thing I said about his hair, right? Open Subtitles اذا قد قام بسحبى الى مكتبه و أنا اعتقدت انه سيعنفنى بشده بسبب هذا الشى الذى قلته بشأن شعره,صحيح؟
    I was thinking about what you said about Walter being your last and only family. Open Subtitles كنت أفكر في ما قلته حول والتر كونه آخر وعائلتك فقط.
    Well, I have to tell you, the general's apeshit over what you said about being ashamed of your service. Open Subtitles حسنًا، علي إخبارك أن الجنرال قد جن جنونه بسبب ما قلت عن شعورك بالعار من خدمتك
    The same can be said about current attempts at proliferation with which the international community is now perfectly familiar. UN ونفس الشيء يمكن أن يقال عن المحاولات الجارية بشأن الانتشار الذي أصبح المجتمع الدولي يعرفه جيدا.
    But everything else he said about this... bar encounter is a lie? Open Subtitles ولكن كل ما قاله عن ذلك اللقاء في الحانة هو إفتراء؟
    That's what you said about the T-shirt company and Herbalife vitamins. Open Subtitles هذا نفس الذي قلته بخصوص شركة القمصان وشركة صناعة الفيتامينات
    But I actually meant what I said about responsibility. Open Subtitles لكني عنيت في الحقيقة ما قلت حول المسؤولية.
    All that stuff I said about how ineffective congress is toward education? Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عن أن الكونجرس لا يخدم التعليم؟
    The very least that can be said about these conflicts is that they remain of concern, despite all the efforts that have been made to settle them. UN وأقل ما يمكن قوله عن هذه الصراعات أنها تبقى مصدر قلق، بالرغم من جميع الجهود التي تبذل لتسويتها.
    4. Given what has been said about technical and economic regulation, there seem to be three practical alternatives: UN ونظراً لما سبق ذكره بشأن التنظيم التقني والاقتصادي، يبدو أن هناك ثلاثة بدائل عملية هي:
    Because what you just said about Nighthorse's house, you're right. Open Subtitles لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة
    I wrote this book so I could finally move forward with my life, but everything you said about why Author X should come clean makes sense. Open Subtitles لقد كتبت هذا الكتاب كي أمضي بحياتي ، لكن كل شيء قلتيه عن كيف أن الكاتبة المجهولة . يجب أن تعترف كان معقولاً
    What was that you said about handling things yourself? Open Subtitles ماذا قلتِ عن تدبر الأمور بنفسك؟
    Much has already been said about the work of MINUSTAH in supporting public institutions, economic recovery, the fight against community violence and the response to the cholera epidemic. UN لقد سبق وقيل الكثير عن عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في دعم المؤسسات العامة والانتعاش الاقتصادي ومكافحة العنف المجتمعي والاستجابة لوباء الكوليرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more