"saint lucia'" - Translation from English to Arabic

    • سانت لوسيا
        
    Another key action is to develop targeted solutions to the specific epidemic that exists in Saint Lucia. UN ومن الإجراءات الرئيسية الأخرى إعداد حلول محددة الهدف لمواجهة الوباء الموجود تحديدا في سانت لوسيا.
    Saint Lucia condemns all forms of violence and human rights violations committed against all persons, including those of different sexual orientation. UN وتشجب سانت لوسيا جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان ضد جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة.
    Saint Lucia stated that it welcomed technical assistance in this regard. UN وذكرت سانت لوسيا أنها رحبت بالمساعدة التقنية في هذا الصدد.
    It acknowledged the development difficulties faced by Saint Lucia due to the global recession and the devastation of hurricane Tomas. UN وأقرت بالصعوبات التي واجهتها سانت لوسيا في مجال التنمية بسبب الركود العالمي وما خلفه الإعصار توماس من دمار.
    Saint Lucia is happy to have been able to contribute actively to the process of democratization in Haiti. UN ويسعد سانت لوسيا أنه كان بمقدورها أن تسهم إسهاما إيجابيا في عملية إقرار الديمقراطية في هايتي.
    As a primary agricultural state, Saint Lucia is the largest producer of bananas in the eastern Caribbean. UN وكون سانت لوسيا دولة زراعية بالدرجة اﻷولى، فإنها أكبر منتج للموز في شرق منطقة الكاريبي.
    Saint Lucia therefore opposed the inclusion of the item. UN لذا فإن سانت لوسيا تعارض إدراج هذا البند.
    His election brings us great satisfaction since he also represents a small country, Saint Lucia, like ours. UN إن انتخابه يشعرنا بالارتياح العميق لأنه يمثل أيضا بلدا صغيرا، مثل بلدي، هو سانت لوسيا.
    Saint Lucia will resist any attempt to de-legitimize the United Nations system. UN وستقاوم سانت لوسيا أي محاولة لسحب الشرعية من منظومة الأمم المتحدة.
    To that end, Saint Lucia has assumed the chairmanship of the Special Committee on Decolonization in 2005. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تولّت سانت لوسيا رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2005.
    The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1982. UN وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982.
    The Royal Saint Lucia Police Force has since included a module on domestic violence in a Conflict Management Seminar for its officers. UN ومنذ ذلك الحين أدرجت القوة الملكية لشرطة سانت لوسيا في حلقة دراسية عن إدارة المنازعات لأفرادها أنموطة عن العنف الأسري.
    All other primary schools in Saint Lucia are co-educational. UN وجميع المدارس الابتدائية الأخرى في سانت لوسيا مشتركة.
    Outcome of the universal periodic review: Saint Lucia UN نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت لوسيا
    In light of this, the Government of Saint Lucia remains committed to ensuring the sustainable development of both coastal and marine resources. UN وعلى ضوء ذلك، تظل حكومة سانت لوسيا ملتزمة بكفالة التنمية المستدامة سواء للموارد الساحلية أو البحرية.
    Saint Lucia welcomes the Republic of South Sudan as the most recent member of our community and wishes it progress, peace and prosperity. UN وترحب سانت لوسيا بانضمام جمهورية جنوب السودان بوصفها أحدث أعضاء أسرتنا، ونتمنى لها التقدم والسلام والازدهار.
    Saint Lucia was a free country and it wanted all people to be independent. UN وأضاف أن سانت لوسيا بلد حر ويريد الاستقلال لجميع الشعوب.
    Address by Mr. Stephenson King, Prime Minister of Saint Lucia UN خطاب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس وزراء سانت لوسيا
    The Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear as address by the Prime Minister of Saint Lucia. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء سانت لوسيا.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more