"salaries in" - Translation from English to Arabic

    • المرتبات في
        
    • الأجور في
        
    • الرواتب في
        
    • مرتبات شهر
        
    • للمرتبات في
        
    • أجور موظفي
        
    • الرواتب بمبلغ
        
    • والمرتبات في
        
    • للرواتب في
        
    • من الرواتب
        
    The low salaries in Zimbabwe pose a severe challenge for staff retention. UN ويطرح تدني المرتبات في زمبابوي تحدياً كبيراً في مجال الاحتفاظ بالموظفين.
    The salaries in the top fourth began 34% above the median gross monthly salary. UN وبدأ مستوى المرتبات في الربع الأعلى أكبر بنسبة 34 في المائة عن المرتب الشهري الإجمالي الوسطي.
    The funds are used to clear the arrears of salaries in all public sectors except for the Ministries of the Interior and Defence. UN وتستخدم تلك اﻷموال لتصفية متأخرات المرتبات في جميع القطاعات العامة، باستثناء وزارتي الداخلية والدفاع.
    salaries in India may increase at the fastest pace in the Asia-Pacific region in 2010. UN ومن المحتمل أن ترتفع الأجور في الهند بأسرع وتيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010.
    salaries in the public sector have been raised by 33 per cent, and the minimum wage by 30 percent. UN الرواتب في القطاع العام رُفعت بنسبة 33 في المائة، والحد الأدنى للأجور بنسبة 30 في المائة.
    The results of that survey indicated that salaries in the outside market were on average 6.5 per cent lower than those of the United Nations common system staff. UN وبينت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية أن المرتبات في السوق الخارجي بلغت في المتوسط ٦,٥ أقل من تلك المعمول بها في النظام الموحد لموظفي اﻷمم المتحدة.
    There had been proposals to raise salaries in the teaching profession, which was underpaid. UN وكانت هناك مقترحات بزيادة المرتبات في مهنة التدريس التي تقل فيها المرتبات.
    He indicated that the necessary action should be taken to restore salaries in the Professional and higher categories to the appropriate level. UN وأشار إلى ضرورة اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة المرتبات في الفئات الفنية والعليا إلى المستوى الملائم.
    Factors contributing to the increase of prostitution include the salaries in the factories that do not provide sufficient basis to meet the normal standard of living. UN والعوامل التي تسهم في زيادة البغاء تشمل المرتبات في المصانع التي لا توفر أساسا كافيا لتلبية المستوى العادي للمعيشة.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص.
    That is explained by the high proportion of salaries in education expenditure and by the fact that education is very dependent on domestic resources. UN ويفسر ذلك ارتفاعُ نسبة المرتبات في نفقات التعليم واعتمادُ التعليم بدرجة كبيرة على الموارد المحلية.
    Failure to pay salaries in the near future may result in the rapid depletion of public services and in a general breakdown of law and order. UN وقد ينجم عن عدم دفع المرتبات في المستقبل القريب تدهور سريع للخدمات العامة بل وانهيار عام للقانون والنظام.
    19. Increased requirements under salaries in New York reflect a vacancy rate lower than the standard turnover deduction. UN ١٩ - وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين.
    Salary gaps were also associated with the feminization of employment in the social sphere, although salaries in such fields as education, health care and social services were gradually being increased. UN وترتبط الفجوات في الأجور أيضا باقتصار فرص العمل في المجال الاجتماعي على النساء، رغم أن المرتبات في المجالات من قبيل التعليم، والرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية تشهد زيادة تدريجية.
    The Committee calls upon the State party to step up its efforts to raise salaries in female-dominated sectors of the State economy. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النهوض بجهودها لرفع الأجور في قطاعات اقتصاد الدولة التي تهيمن عليها المرأة.
    43. Nonetheless, her Government was making a considerable effort to reduce poverty, especially by offering more jobs and increasing salaries in the public sector. UN 43 - غير أن الحكومة تبذل جهوداً جبارة لمكافحة الفقر، لا سيما بتوفير المزيد من فرص العمل وزيادة الأجور في القطاع العام.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد الأجور في القطاع الخاص.
    One member noted that in the prior review salaries in Belgium had been 32 per cent lower at the minimum of the pay range and 46 per cent lower at the maximum of the pay range than those of the comparator United States federal civil service. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أنه في الاستعراض السابق، كانت رواتب بلجيكا أدنى الرواتب في المجموعة، وكانت أقلّ من رواتب نظام الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة بنسبة 32 في المائة بالنسبة لشريحة الرواتب الأدنى، وبنسبة 46 في المائة بالنسبة لشريحة الرواتب الأعلى.
    Low salaries in the public sector, coupled with lack of incentives and poor working conditions also continue to translate into endemic corruption and low productivity. UN ولا يزال تدني الرواتب في القطاع العام، مقترناً بانعدام الدوافع وسوء ظروف العمل، يؤدي أيضاً إلى استشراء الفساد وتدني الإنتاجية.
    3. An amount of $81,326 of uncollected salaries from September 1994 will be used for payment of salaries in March 1995. UN مبلـغ ٣٢٦ ٨١ دولارا، المؤلـف من مرتبات غير محصلة عن شهر أيلــول/سبتمبر ١٩٩٤، سيستخدم لدفع مرتبات شهر آذار/مارس ١٩٩٥.
    The two ruling parties had also agreed that, during their term of office, they would conduct a study of salaries in female-dominated professions. UN وقد اتفق الحزبان الحاكمان كذلك على أن يجريا خلال فترة عملهما دراسة للمرتبات في المهن التي تهيمن عليها النساء.
    The latest revisions in the general service salary methodology, which would take effect on 1 January 1998, were specifically designed to erode salaries in that category, in direct contravention of the Flemming principle. UN فالتنقيح اﻷخير لمنهجيات الدراسات الاستقصائية لتحديد شروط خدمة فئات الخدمات العامة الذي من المقرر أن يصبح نافذا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ يهدف صراحة إلى خفض أجور موظفي تلك الفئة بما فيه انتهاكا لمبدأ فليمنغ.
    The evidence supports an award for salaries in the amount of JD 104,365. UN وتؤيد الأدلة دفع تعويض عن الرواتب بمبلغ 365 104 دينارا أردنيا.
    In recent years, the Government has taken significant measures to increase wages and salaries in the State-funded sectors and agriculture. UN وخلال السنوات الأخيرة اتخذت الحكومة تدابير هامة لزيادة الأجور والمرتبات في القطاعات التي تمولها الدولة وفي الزراعة.
    The total expenditure approved for salaries in 2003 was Euro 5.18 million, involving a provision for 1,946 personnel at all levels of the judicial system. UN وكان مجموع النفقات التي اعتمدت للرواتب في عام 2003 هو 5.18 مليون يورو، يحصل عليها 946 1 موظفاً في جميع مستويات النظام القضائي.
    Contributions from salaries in private small businesses; UN - الاشتراكات المقتطعة من الرواتب في المؤسسات التجارية الصغيرة الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more