The law guaranteed men and women the same salary and benefits. | UN | وأضافت أن القانون يكفل للرجل والمرأة نفس المرتب ونفس الاستحقاقات. |
salary and related staff costs for the Civilian Police Commissioner | UN | المرتب وتكاليف الموظفين ذات الصلة لمفوض الشرطة المدنية |
An employee or worker, who becomes jobless due to closure of company for a certain period, gets salary and other benefits. | UN | والموظف أو العامل الذي يصبح عاطلاً عن العمل بسبب إغلاق الشركة لفترة محددة يحصل على الراتب وغيره من الاستحقاقات. |
A system of year-long internships had been established whereby recent law graduates received a third of a prosecutor's regular salary and were tutored by working prosecutors. | UN | وجرى إنشاء نظام للتدريب الداخلي لمدة عام وبموجبه يحصل الخريجون الجدد لكليات الحقوق على ثلث المرتب النظامي لأي مُدّعٍ ويتلقون التعليم على يد مدّعين عاملين. |
Under this definition, if a post adjustment system were introduced, judges ad hoc would receive both the base salary and the post adjustment element of emolument. | UN | وبموجب هذا التعريف، فإن القضاة الخاصين سيتقاضون، إذا جرى إدخال نظام لتسوية مقر العمل، المرتب الأساسي وعنصر تسوية مقر العمل من الأجر، أيضا. |
If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. | UN | وإذا تغيب الموظف عن العمل دون إذن، يتوقف حصوله على المرتب والبدلات، عن الفترة التي تغيبها دون إذن. |
If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. | UN | وإذا تغيب الموظف عن العمل دون إذن، يتوقف حصوله على المرتب والبدلات، عن الفترة التي تغيبها دون إذن. |
Such retention schemes are likely to include such incentives as improvements in salary and working conditions, and must be included within costed national strategies. | UN | وقد تشمل خطط الاستبقاء هذه حوافز مثل زيادة المرتب وتحسين ظروف العمل، كما يجب أن تدرج في إطار الاستراتيجيات الوطنية المقدرة التكاليف. |
That principle can in no way be set aside by provisions that stipulate that all new members shall be on the same salary, and that the present salary of existing members shall be protected. | UN | وهذا المبدأ لا يمكن بأي شكل من الأشكال أن تبطله أحكام تنص على أن جميع الأعضاء الجدد ينبغي أن يحصلوا على نفس المرتب وأنه ينبغي حماية المرتبات الحالية للأعضاء الحاليين. |
You can keep them here with a salary and title bump. | Open Subtitles | تستطيع أن تبقيهم هنا بعرض مغرٍ في الراتب وعرض الاسم |
Less: salary and common staff costs of Revenue Accounts Unit | UN | مطروحا منها: المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بوحدة حسابات الإيرادات |
It allegedly paid them wages, leave salary and " other benefits " but did not provide any other details. | UN | وادعت الشركة أنها دفعت لهم أجورهم، ومرتبات إجازاتهم " ومستحقات أخرى " ولكنها لم توفر أي تفاصيل إضافية. |
In cases where it is established that United Nations funds were misappropriated by a staff member, the first course of action is to attempt to recover the amounts involved from any accrued salary and other emoluments, including terminal payments, of the staff member. | UN | وفي الحالات التي يثبت فيها قيام أحد الموظفين باختلاس أموال من اﻷمم المتحدة، فإن أول إجراء يتمثل في محاولة استرداد المبالغ المعنية من أي مرتب أو مكافآت أخرى مستحقة للموظف، بما في ذلك مدفوعات إنهاء الخدمة. |
(v) The category, level, commencing rate of salary and, if increments are allowable, the scale of increments, and the maximum attainable; | UN | ' ٥ ' الفئة والرتبة والمرتب عند البداية، وجدول العلاوات، في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لمرتب الرتبة؛ |
Of the 50 consultancy days budgeted for, the requirement for the period covered 40 days of subsistence, salary and travel. | UN | ومن أصل ٥٠ يوم عمل للخدمات الاستشارية مدرجة في الميزانية، تغطي احتياجات الفترة ٤٠ يوما من بدل اﻹقامة والمرتبات وتكاليف السفر. |
3.115 The regular budget resources of the Peacebuilding Support Office will be complemented by extrabudgetary resources estimated at $4,651,300 generated as programme support for the Peacebuilding Fund, and would cover salary and common staff costs for eight continuing posts and non-post requirements. | UN | 3-115 وستكمل موارد الميزانية العادية لمكتب دعم بناء السلام من موارد خارجة عن الميزانية مبلغها 300 651 4 دولار، متأتية من الدعم البرنامجي لصندوق بناء السلام، وستغطي دفع المرتبات وتسديد التكاليف العامة للموظفين لما عدده ثماني وظائف مستمرة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
(d) The legal officers of the Office receive a fixed salary and therefore have no financial incentive to prolong proceedings; | UN | (د) يتقاضى الموظفون القانونيون العاملون في المكتب مرتبا ثابتا ومن ثم ينتفي لديهم الحافز المالي لإطالة أمد الإجراءات؛ |
Regulation 3.6 No salary and allowances shall be paid to staff members in respect of periods of unauthorized absence from work unless such absence was caused by reasons beyond their control or duly certified medical reasons. | UN | لا تدفع للموظف أية مرتبات أو بدلات عن فترات الانقطاع عن العمل غير المصرح بها ما لم يكن هذا الانقطاع ناجما عن أسباب خارجة عن سيطرة الموظف أو لأسباب طبية مصدق عليها على النحو الواجب. |
The amount of the unemployment compensation depends on the minimum salary and is increased only if the minimum salary increases. | UN | وتتوقف قيمة تعويضات البطالة على الحد الأدنى للمرتب ولا تزيد إلا بازدياده. |
The Panel recommends no compensation for the payment of salary and benefits to its Iraqi personnel. | UN | 242- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويضات عن مدفوعات رواتب واستحقاقات موظفيها العراقيين. |
Donor Government pays salary and related expenses | UN | تقـــوم الحكومـــة المانحة بسداد المرتبات والمصاريف ذات الصلة |
salary and related staff costs for 149 locally recruited interpreters | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة لــ 149 مترجما شفويا معينين محليا |