"same age" - Translation from English to Arabic

    • نفس العمر
        
    • نفس السن
        
    • العمرية نفسها
        
    • بنفس العمر
        
    • أعمارهن
        
    • نفس الفئة العمرية
        
    • العمر ذاته
        
    • نفس العُمر
        
    • نفس سن
        
    • الفئة العمرية ذاتها
        
    • سن موحدة
        
    • نفس العمرِ
        
    • نفس عمرك
        
    • نفس عمره
        
    • السنّ نفسه
        
    When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like we're still that same age. Open Subtitles عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر
    Isn´t it about time, stranger, for us to meet face to face... in the same age, both of us strangers to the same land? Open Subtitles ، ألم يحن الوقت بعد ، للغريب . . كي يلتقي وجها لوجه في نفس العمر ، كلانا كغرباء في نفس الأرض؟
    Making Talullah and her mother look the same age! Open Subtitles لقد جعلت تالولا ووالدتها يبدوان في نفس العمر
    They're all the same age, weight, height, sex, same general coloring. Open Subtitles كلهم فى نفس السن الوزن، الطول، الجنس، نفس اللون العام
    High blood sugar levels for the same age group are seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN ونسبة 18 في المائة من الرجال و 28 في المائة من النساء من الفئة العمرية نفسها يعانون من ارتفاع مستويات السكر في الدم.
    We've all been the same age since we were captured. Open Subtitles نحن جميعاً بنفس العمر منذ أن تم القبض علينا.
    Women over 65 are much more often victims of falls than men of the same age. UN والنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 65 سنة يتعرضن للسقوط أكثر بكثير من الرجال في الفئة العمرية نفسها.
    He's the same age, lives alone, new to the city. Open Subtitles انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة
    So both victims around the same age and killed at night. Open Subtitles اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر و تم قتلهم ليلا
    You're asking me out because you look at me, and you think we're about the same age and we could have fun. Open Subtitles اوه، أنت، أنت تسألني الخروج معك لأنك نظرت لي واعتقدت اننا في نفس العمر تقريبا ويمكننا ان نحصل على المرح
    The following table presents the rate of employment of women aged 55-64, compared to men of the same age: UN ويبين الجدول التالي معدل توظيف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 إلى 64 سنة مقارنة بالرجال من نفس العمر:
    However, that level of development is not reached by all individuals at the exact same age. UN بيد أن جميع الأفراد لا يبلغون مستوى النمو في نفس العمر.
    The 1990 Kuwaiti purchase price of each selected item is then determined and subsequently depreciated to arrive at a value broadly equivalent to the 1990 Kuwait market value of an item of the same age for which compensation is sought. UN ثم يجري تحديد القيمة الشرائية في الكويت عام ٠٩٩١ لكل بند مختار ويتم بخس قيمته لاحقاً وصولاً إلى قيمة مكافئة عموماً للقيمة السوقية في الكويت عام ٠٩٩١ لبند بعينه له نفس العمر تتم المطالبة بتعويض عنه.
    The wages of women are about 10 % lower than the wages of men of the same age, with the same training, in the same branches and with the same titles. UN ويقل أجر المرأة بحوالي 10 في المائة عن أجر الرجل من نفس العمر وبنفس التدريب وفي نفس الفرع وفي نفس الوظيفة.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to adopt the same age of retirement for men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد نفس السن لتقاعد الرجال والنساء.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to adopt the same age of retirement for men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد نفس السن لتقاعد الرجال والنساء.
    Frequency of accidents does not affect the two sexes equally: with the exception of the over-75 age group, men much more often fall victim to accidents than women of the same age. UN وتتفاوت أيضا وتيرة الحوادث التي تصيب الجنسين: فباستثناء الشريحة العمرية التي تزيد عن 75 سنة، يتعرض الرجال لعددٍ من الحوادث يفوق ما تتعرض له النساء من الفئة العمرية نفسها.
    What's interesting is Amelia was 30 back then, and his sister was almost the same age at 29. Open Subtitles المثير بالأمر أنها كانت تبلغ ثلاثين عاماً حينها وشقيقته كانت بنفس العمر تقريباً تبلغ 29 عاماً
    In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. UN ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    We cannot make progress on gender equality and empowerment of women when the majority of HIV-infected adults are women, and infection levels among adolescent girls are still several times higher than for boys of the same age. UN ولا يمكننا إحراز تقدم بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عندما تشكل النساء غالبية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وبينما تظل مستويات إصابة الفتيات المراهقات أعلى بكثير من مستويات إصابة الفتيان من العمر ذاته.
    Failure to marry is considered worse for women than in men of the same age. UN والفشل في الزواج أسوأ للمرأة عنه في الرجل في نفس العُمر.
    I turned 58 last March. same age my mother was when she died. Open Subtitles بلغت ال58 في مارس الماضي نفس سن موت والدتي
    In Colombia, the number of deaths of boys between the ages of one and two is 75 as against a figure of 100 for girls in the same age group. UN ففي كولومبيا تتوفى، مقابل كل ٧٥ إبنا يموتون بين السنتين اﻷولى والثانية من العمر، ١٠٠ بنت في الفئة العمرية ذاتها.
    The Committee recommends that the same age of mandatory retirement be adopted for women and men. UN وتوصي اللجنة باعتماد سن موحدة للتقاعد الإلزامي للرجل والمرأة.
    That's the same age I was when I started Kabletown, got married, and had my first white child. Open Subtitles ذلك نفس العمرِ الّذي كنتُ ''فيهِ عندما أنشأتُ ''كايبل تاون و تزوّجتُ، أصبح لديّ إبني الأوّل الأبيض
    Obviously because she's the same age as you are. Open Subtitles من الواضح ان ذلك لانها في نفس عمرك
    Said that he found someone, same age, build, drove a HGV truck on his skull, and then he... Open Subtitles قال أنه وجد شخصاً في نفس عمره و هيئة جسمه، و قاد شاحنة على جمجته، بعدها...
    But we're the same age. We have equal amounts of wisdom. Open Subtitles لكنّنا في السنّ نفسه و لدينا مستوىً متكافئٌ مِن الحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more