"same meeting" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة نفسها
        
    • الجلسة ذاتها
        
    • نفس الجلسة
        
    • الاجتماع نفسه
        
    • الاجتماع ذاته
        
    • نفس الاجتماع
        
    • الجسلة نفسها
        
    • أدلت الجهات
        
    At the same meeting, Mr. Guissé made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها قدم السيد الحاج غيسه ملاحظاته الختامية.
    11. At the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. UN وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا.
    At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. UN وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات.
    Also at the same meeting, a video message from María Alejandra Villanueva of the Peruvian Down Syndrome Society was shown. UN وفي الجلسة ذاتها أيضاً، بُثت رسالة مسجَّلة بالفيديو من ماريا أليخندرا فيلانويفا، من جمعية متلازمة داون في بيرو.
    16. Also at the same meeting, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a statement. Chapter VII UN 16 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان.
    I hardly ever go to the same meeting twice. Open Subtitles من الصّعب الذهاب إلى نفس الجلسة . مرّتين
    11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. UN 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين.
    At the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. UN وستقوم اللجنة في الجلسة نفسها بتعيين أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    At the same meeting, the Conference approved the report. UN 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير.
    136. Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/AC.109/2010/L.10, as orally revised, without a vote. UN 136 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.10، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت.
    The re-elected member, Mrs. Sardenberg, also made her solemn declaration at the same meeting UN كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي.
    At the same meeting Mr. Bossuyt made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية.
    At the same meeting, Mr. Eide made his concluding remarks; UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    The Committee held a general debate, and took action, on the item at the same meeting. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها.
    39. At the same meeting, Ms. Warzazi made a statement. UN 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلت السيدة ورزازي ببيان.
    At the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. UN وستعين اللجنة في الجلسة ذاتها أحد نواب الرئيس للقيام بمسؤوليات المقرر.
    At the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons also having rapporteurial responsibilities. UN وستعين اللجنة في الجلسة ذاتها أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    They also made further statements at the same meeting in exercise of the right of reply. UN ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد.
    At the same meeting, the Committee decided against the addition of five names that had been proposed for inclusion in the travel ban list. UN وقـررت اللجنة في نفس الجلسة عدم إضافة خمسة أسماء اقترح إضافتها الى قائمة المحظورين من السفر.
    At the same meeting, a representative of the World Council of Churches stated that the destruction of the global atmosphere was a sin against God. UN وفي الاجتماع نفسه قال ممثل لمجلس الكنائس العالمي إن تدمير الغلاف الجوي للأرض خطيئة ضد الله.
    At this same meeting, the Strategic Framework for Victim Assistance, also known as the Maputo Strategy, was endorsed. UN وتم في هذا الاجتماع ذاته اعتماد الإطار الاستراتيجي لتقديم المساعدة للضحايا، الذي يعرف أيضاً باستراتيجية مابوتو.
    The Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    74. During the ensuing general debate on thematic reports, at the same meeting, statements were made by the following: UN 74- وخلال المناقشة العامة بشأن التقريرين المواضيعيين التي أعقبت ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more