"same person" - Translation from English to Arabic

    • نفس الشخص
        
    • الشخص نفسه
        
    • شخص واحد
        
    • الشخص ذاته
        
    • ذات الشخص
        
    • نفس الشخصِ
        
    • الشخص عينه
        
    • لنفس الشخص
        
    • لشخص واحد
        
    • هي الشخص
        
    • بنفس الشخص
        
    • للشخص نفسه
        
    • كنفس الشخص
        
    • نفس الشخصية
        
    • ونفس الشخص
        
    He has also been able to get other documents from Bangladesh, allegedly from the same person who showed him the aforementioned list. UN وتمكّن كذلك من الحصول على مستندات أخرى من بنغلاديش ادّعى أنها من نفس الشخص الذي عرض عليه القائمة السالفة الذكر.
    Okay, but i-I'm the same guy I always was, the same person. Open Subtitles حسنا، ولكن الثاني صباح نفس الرجل أنا دائما كان، نفس الشخص.
    Danny: I'm not the same person I was 10 years ago. Open Subtitles أنا لست نفس الشخص الذى كنت عليه من عشر أعوام
    But that same person may also be targeting the president. Open Subtitles ولكن هذا الشخص نفسه يمكن أيضا يكون يستهدف الرئيس
    Which means both of our vics were killed by the same person. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين قتلا من قبل الشخص نفسه.
    Both the A.I.s were made by the same person. Open Subtitles كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد
    The city that never sleeps with the same person two nights running. Open Subtitles المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان.
    I'm not the same person I was in high-school, pal. Open Subtitles لست نفس الشخص كنت في المدرسة العليا آن ذاك
    So then this is the same person that erased the files? Open Subtitles ذلك ثم وهذا هو نفس الشخص تمحى من أن الملفات؟
    I think we're both running from the same person. Open Subtitles أعتقد أننا نحن الأثنان نجرى من نفس الشخص
    I'm warning you that nobody is allowed to dance... with the same person more than three times. Open Subtitles إننى أحذركم أنه لا يسمح لأحد منكم بالرقص مع نفس الشخص أكثر من ثلاث مرات
    You think it's the same person that wrote the first note? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    He's the same person. You can't do this. He's an innocent. Open Subtitles انه نفس الشخص لا يمكنك فعل هذا ، انه بريء
    Nebula, we both have to prepare for the possibility that Iolaus isn't the same person we used to know. Open Subtitles ..نيبيولا، نحن مضطرين أن نجهز أنفسنا لاحتمال أن إيولس ليس هو نفس الشخص الذي اعتدنا أن نعرفه
    You can't pickpocket the same person twice. I'm reformed now. Open Subtitles حسنا، أنت لصة لا يمكنك سرقة الشخص نفسه مرتين
    The Board noted that critical functions for system administration, programming and maintenance were performed by the same person without compensating controls. UN ولاحظ المجلس أن المهام الحيوية لإدارة النظم وبرمجتها وصيانتها يضطلع بها الشخص نفسه دون أدوات ضبط تعويضية.
    The same person may not be elected to the office of the President for more than two successive terms of office. UN ولا يجوز انتخاب الشخص نفسه لمنصب الرئيس ﻷكثر من فترتين متتاليتين.
    This provision is aimed at persecution that consists of repeated criminal acts against one and the same person. UN وهذا الحكم القانوني يستهدف الاضطهاد المتمثل في ارتكاب أعمال إجرامية متكررة ضد شخص واحد بعينه.
    And I think that same person killed him to shut him up, after I started asking questions. Open Subtitles و أعتقد أنّ الشخص ذاته قد قتله . كي يخرسه بعد أن بدأت أطرح أسئلة
    He's the same person you've always confided in, and shared everything with. Open Subtitles إنه ذات الشخص الذي عهدته دائمًا. والذي تشاركت معه كل شيء.
    Now, we should check the papers on these horses and see if they were ever owned by the same person. Open Subtitles الآن، نحن يَجِبُ أَنْ نُدقّقَ الصُحُفَ على هذه الخيولِ ويَرى إذا هم إمتلكوا أبداً مِن قِبل نفس الشخصِ.
    In such cases, the same person must be retried for the same offences in France. UN وفي هذه الحال، يجب محاكمة الشخص عينه من جديد على الأفعال نفسها في فرنسا.
    As established by the Constitution, the same person may not be President of the Republic of Uzbekistan more than two terms in a row. UN وكما يرسيه الدستور لا يمكن لنفس الشخص أن يكون رئيسا لجمهورية أوزبكستان أكثر من مدتين على التوالي.
    Creating duplicate file entries for the same person by using different index numbers is, in theory, impossible. UN ولذا فإن من المحال نظريا إنشاء قيود مكررة لشخص واحد باستخدام أرقام دلالية مختلفة.
    Indeed, that Government claimed that the Federal Republic of Yugoslavia was the same person of international law, and so the same Member State, as the former Yugoslavia. UN فقد ادّعت هذه الحكومة في الواقع أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي الشخص ذاته في القانون الدولي وبالتالي الدولة العضو ذاتها مثل يوغوسلافيا السابقة.
    The Special Rapporteur also made four urgent appeals, two of which concerned the same person, and one of which was collective. UN كما وجه المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة يتصل اثنان منها بنفس الشخص وأحدها نداء جماعي.
    However, a concern was raised as to whether the same person could oversee facilitated settlement and subsequently be an arbitrator, in light of the fact that he might have received confidential information from the parties which might compromise his impartiality. UN غير أنَّه أثير شاغل بشأن ما إذا كان يمكن للشخص نفسه أن يُشرف على التسوية المُيسَّرة ويكون محكَّما بعد ذلك، في ضوء أنه ربما يكون قد تلقّى معلومات سريّة من الطرفين مما قد يؤثِّر على حياده.
    She just doesn't seem like the same person. Open Subtitles . إنها فقط لا تبدو كنفس الشخص
    It's like I'm programmed to find the same person, like there's some lesson I'm supposed to learn from it all. Open Subtitles انه مثل انه تم برمجتى ان اجد نفس الشخصية كأنه هناك درس ما يجب ان اتعلمه من ذلك
    That Jill is the same person that you went to school with, and the same person that you dated. Open Subtitles ان هذة هى جيل التى كنت تذهب معها للمدرسة ونفس الشخص الذى كنت تواعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more