"same place" - Translation from English to Arabic

    • نفس المكان
        
    • المكان نفسه
        
    • مكان واحد
        
    • بنفس المكان
        
    • نفس مكان
        
    • المكان ذاته
        
    • ذات المكان
        
    • لنفس المكان
        
    • نفس المكانِ
        
    • بمكان واحد
        
    • المكان الذى
        
    • المكان عينه
        
    • مأوى واحد
        
    • إلى نفس
        
    • لذات المكان
        
    - The same place I always am. - What's your name? Open Subtitles ـ نفس المكان الذي أكون فيه دائماً ـ ما أسمك؟
    AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE IN THE same place. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    We're going to the same place as last year. Open Subtitles ‫سنذهب إلى نفس المكان ‫كما في العام الماضي.
    It's symbolic that we all come from the same place, gay, straight, transgender, black, white, purple, you know. Open Subtitles إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه مثلي, مغاير, متحول جنسياً أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين
    There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Open Subtitles ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن
    Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت.
    So all of these Earths occupy the same place in space, but they vibrate at a different frequency so they can't see one another. Open Subtitles اذا كل من هذه الأرضي تحتل نفس المكان في الفضاء لكنها تقع على ذبذبة مختلفة بحيث لا يمكن أن نرى بعضنا البعض
    I'm just happy to be in the same place as you. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت.
    Ten different people will take the same place 10 different ways. Open Subtitles عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة.
    Well, we work at the same place as you, and Open Subtitles حسنا، ونحن نعمل على نفس المكان كما كنت، و
    There's another meeting next Tuesday. - Same time, same place. Open Subtitles أقابلك الثلاثاء القادم في نفس المكان و نفس الوقت
    Not to you, because you buy your shoes at the same place you get your wide-load pants. Open Subtitles ليس لك , لانك تشتري احذيتك من نفس المكان الذي تشتري منه ملابسك الداخلية العريضة
    I mean, lightening not strike twice in the same place... without some kind of lightning rod, right? Open Subtitles أنا أقصد ان البرق لا يضرب نفس المكان مرتين بنوع من مانع الصواعق اليس كذلك؟
    Don't worry. Lightning never strikes in the same place twice. Open Subtitles لا تقلقى ، فالبرق لا يضرب نفس المكان مرتين
    same place you pulled the piece of glass from. Open Subtitles في نفس المكان الذي انتزعتِ منه قطعة الزجاج
    He grabbed coffee at the same place every morning, early. Open Subtitles إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً
    They come to the same place every single day, man. Open Subtitles إنّهم يأتون إلى المكان نفسه كُلّ يوم يا رجل.
    Rachel's bank shows automatic monthly payments to the same place. Open Subtitles سجل مصرفها يظهر دفعات تلقائية شهرية إلى المكان نفسه
    Among other things, it is proposed that all the shares in housing cooperatives be registered in the same place. UN واقتُرِح، ضمن أمور أخرى، تسجيل جميع أسهم التعاونيات السكنية في مكان واحد.
    same place that I heard that his behavior's been erratic lately. Open Subtitles بنفس المكان الذي سمعت به أن سلوكه أصبح مختلف مؤخرًا.
    However, if the consultant moves from one office to another within the same branch location, he should be considered to remain in the same place of business. UN إلا أنّ المستشار إذا كان يتحرك من مكتب إلى آخر ضمن نفس فرع الموقع، فينبغي اعتبار أنه يبقى في نفس مكان العمل.
    The requirement to obtain permission was an administrative regulation to prevent situations such as two or more groups holding assemblies at the same place and at the same time. UN فشرط الحصول على اﻹذن هو قاعدة إدارية للحيلولة دون قيام مجموعتين أو أكثر بعقد تجمعات في المكان ذاته وفي الوقت ذاته.
    :: Construction of one small building at the same place where a building of similar size had previously been demolished; UN :: تشييد مبنى صغير في ذات المكان الذي تم فيه في السابق تدمير مبنى من الحجم ذاته؛
    Here we are. same place we started. Open Subtitles و ها نحن ذا , نعود لنفس المكان الذي بدأنا منه
    Mr Never Lived More Than Two Years in the same place. Open Subtitles سّيد مَا عاشَ أكثر مِنْ سنتان في نفس المكانِ.
    Just not all in the same place. Open Subtitles لا تضع جميعها بمكان واحد
    But then you ran back and broke back into the same place you just ran from in a blind panic. Open Subtitles ولكن بعدما ركضت مُجدداً و كسرت النافذه نفس المكان الذى ركضت منه فى ذعر ذكرنى لماذا؟
    We're all going to the same place anyway. Open Subtitles فجميعنا ذاهبون إلى المكان عينه في جميع الأحوال
    Nevertheless, in cases where families are detained or interned, they shall, whenever possible, be held in the same place and accommodated as family units. UN ومع ذلك ففي حالة احتجاز أو اعتقال الأسر فيجب قدر الإمكان أن يوفر لها كوحدات عائلية مأوى واحد.
    Every night I come to the same place and wait till the sky catches up with my mood. Open Subtitles كل ليلة آت لذات المكان و أنتظر حتى تمتلئ السماء بمزاجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more