"same team" - Translation from English to Arabic

    • نفس الفريق
        
    • الفريق نفسه
        
    • فريق واحد
        
    • ذات الفريق
        
    • صف واحد
        
    • بنفس الفريق
        
    • فريقاً واحداً
        
    • فريقًا واحدًا
        
    • لنفس الفريق
        
    • نفس المجموعه
        
    No, you gotta prove to me we're on the same team. Open Subtitles كلا ، عليكِ أن تؤكّدي ليّ بأنّنا في نفس الفريق.
    Listen to me, we're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    Hey, we're all on the same team here, Officer. Open Subtitles مهلا، نحن جميعا على نفس الفريق هنا، موظف.
    We also salute the intention of the President of the General Assembly at this session to continue this effort with the assistance of the same team. UN إننا نحيي أيضا رغبة رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة في مواصلة هذا الجهد بمساعدة الفريق نفسه.
    So you need to stop resenting my presence here, and start realizing we're on the same team, both trying to achieve the same goal. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد و نحاول تحقيق الهدف نفسه ,حسناً؟
    Almost as if we are all on the same team. Open Subtitles تقريباً كما لو أننا كُنا معاً في نفس الفريق
    If we get "women", you know, together on the same team and all that shit, what happens? Open Subtitles لو لدينا سيدات ,أنت تفهم ,معا فى نفس الفريق و كل هذا , ماالذى يحدث؟
    We want the same thing. We're on the same team. Open Subtitles فنحن نريد نفس الشيء إذا فنحن في نفس الفريق
    There may also be saving in expert travel costs of the same team of experts undertaking more than one paper review. UN وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق.
    Governments, community leaders, civil society and other international actors are all part of the same team. UN فالحكومات وقادة المجتمع والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات الدولية الفاعلة هم جميعا جزء من نفس الفريق.
    In 2013, the same team participated in Cairo stood first and became Champion Africa. UN وفي عام 2013، اشترك نفس الفريق في القاهرة وحصُل على المركز الأول وأصبح بطل أفريقيا.
    And now that we're all on the same team, maybe they can give us a key. Open Subtitles و الآن بما أننا جميعًا في نفس الفريق ربما يمكنهم أن يعطونا مفتاح
    Probably not batting for the same team, but you never know... Open Subtitles رُبما لا تلعبوا مع نفس الفريق ، لكنك لن تعلم ذلك قط
    But you don't have to ask. We're on the same team here. Open Subtitles ولكنك لست مضطرًا لطلب هذا، نحن ضمن نفس الفريق هنا
    You may be on the same mission, but you are not on the same team. Open Subtitles قد تكونان بنفس المهمة لكنكما لستما في نفس الفريق
    I know we're just getting back on the same team and all, and I don't want to disagree with you, but it's actually a very excellent reason. Open Subtitles أعلم أنّنا قد عدنا للتو للعمل في الفريق نفسه وأنا لا أريد مخالفتك ولكنه في الحقيقة، سببٌ كافي
    This is the same team that was able to figure out the Wi-Fi password to the women's shelter next to the diner. Open Subtitles هذه هو الفريق نفسه الذي أستطاع أن يعرف كلمة الواي فاي لملجأ السيدة بالقرب من المطعم
    Don't these fools know we're on the same team? Open Subtitles ألا يعرفوا هؤلاء المغفلون أننا في الفريق نفسه ؟
    I am here to show you that you and Reyes are not on the same team. Open Subtitles أنا هنا فقط لأريك أنت وراياس أنكم لستم فريق واحد
    Whoever is the same position is on the same team. Open Subtitles واى من هما فى نفس الوضعيه سيكونا فريق واحد حسنا ؟
    He's a basketball player on the same team as Charlie. Open Subtitles إنه لاعب كرة سلة في ذات الفريق مع (تشارلي).
    We're both on the same team here. What's the problem? Open Subtitles نحن في صف واحد ، ما المشكلة
    Yeah, but they were right that it wasn't fair of us to be on the same team together. Open Subtitles اجل لكن هم كانوا على حق ذلك لن يكون عدلاً لنكون بنفس الفريق معا
    So get on the same team because, take it from me those of us that get to leave aren't going anywhere. Open Subtitles لذا فلنكن فريقاً واحداً لأن من يخرجون من هنا لن يذهبوا بعيداً
    Everyone is on the same team here. Open Subtitles كُلنا نُشكِل فريقًا واحدًا هُنا
    We're both batting for the same team. Open Subtitles نحن على حد سواء الضرب لنفس الفريق.
    He and I used to be on the same team. You guys talk? Open Subtitles كلانا كان في نفس المجموعه, هل تتواصلان مع بعض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more