| I'm going to leave you, kid, the same way you left me. | Open Subtitles | انا ذاهب الى أترك لكم، طفل، بنفس الطريقة التي ترك لي. |
| The same way you hired the man who murdered my wife. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي قمتي فيها بتعيين الرجل الذي قتل زوجتي |
| Most of these men don't believe the same way you do. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الرجال لا يؤمنون بنفس الطريقة التي تؤمن بها. |
| Anyway, my point is, Hope will be proud of you no matter what you are, just the same way you're proud of your dad. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون، فقط بنفس طريقة انك فخور بوالدك. |
| I trust you'll go out the same way you came in. | Open Subtitles | . أئتمن بأنك ستخرج من نفس الطريق الذي دخلت منه |
| He told me you'd come after me someday, maybe even threaten my family the same way you threatened his. | Open Subtitles | لقد قال لي أنك ستأتي لي يوما ما ربما تهدد عائلتي بنفس الطريقه التي هددت عائلته |
| It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. | Open Subtitles | إنها مجرد صدفة سأذهب بنفس الطريقة التي تسير بها. |
| same way you got me: by accident, on a golf course. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي حصلتي علي بها، حادث، في ملعب الجولف |
| The same way you smile when you listen to nice music. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي تبتسمي بها عندما تستمعين إلي موسيقي لطيفة. |
| First, try grasping it normally - the same way you did before. | Open Subtitles | أولاً , دعونا نبدأ فى تجربتها بنفس الطريقة التى جربتوها سابقاً |
| Right. The same way you were too early for your dad. | Open Subtitles | صحيح، بنفس الطريقة التي أتيتَ فيها مبكراً جداً بالنسبة لأبيك |
| The same way you know the bomb's a fake. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي تعرف بها أنّ القنبلة مُزيّفة. |
| These women deserve to be treated the same way you were? | Open Subtitles | هؤلاء النسوة يستحقون بان يعاملوا بنفس الطريقة التي عملتي بها؟ |
| The same way you would, if you'd done any real field work. | Open Subtitles | بنفس الطريقة تفعل ، إذا كنت القيام بأي عمل ميداني حقيقي. |
| We start the same way you start every investigation. | Open Subtitles | نبدأ بنفس الطريقة التي نبدأ بها بكل تحقيق. |
| But that assumes that everyone hears those facts the same way you do and with the same meaning. | Open Subtitles | و لكن هذا على إفتراض أن الجميع سيستمعون لتلك الحقائق بنفس الطريقة التي تستمعين بها و بنفس المعنى |
| - Agreed. But you don't teach them the same way you would teach a Marine. | Open Subtitles | ولكنك لا تعلمينهن بنفس الطريقة التي تدربين فيها جندياً في البحرية |
| Much the same way you hunted and drove out the animals that once occupied this wetlands. | Open Subtitles | بنفس طريقة إصطيادكم للحيوانات بعدما إحتللتم الأراضي الرطبة |
| I'm gonna take you out the same way you came in-- alone. | Open Subtitles | و سأرجعك إلى نفس الطريق الذي أتيت منها وحيداً |
| The same way you've been communicating with them this entire time! | Open Subtitles | بنفس الطريقه التى تتصل بها بهم كل هذا الوقت |
| I got here the same way you did... by surviving. | Open Subtitles | لقد وصلت هنا بنفس الطريق سعيت للنجاة دومًا |
| The same way you end it with an employee. | Open Subtitles | نفس الطريقة التي تنهين بها علاقتكِ مع موظف |
| You cannot control the way Charlotte feels, just the same way you can't control how Jack felt when you told him. | Open Subtitles | لن تستطيعي التحكم بما تشعر به شارلوت نفس الطريقه التي لم تستطيعي فيها التحكم بشعور جاك عندما قمتي باخباره |