"sanity" - English Arabic dictionary

    "sanity" - Translation from English to Arabic

    • سلامة
        
    • التعقل
        
    • العقلية
        
    • العقلانية
        
    • العقليه
        
    • رجاحة
        
    • عقلانيتي
        
    • صحة عقلية
        
    • العقليّة
        
    • العقل السليم
        
    • العقلانيه
        
    How these people maintain their sanity is beyond me. Open Subtitles كيف هاؤلاء الناس يحافظون على سلامة عقولهم بالخارج
    I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. Open Subtitles أنا أصلي لك لِأن تُعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس.
    She was the very thing that tethered me to my sanity. Open Subtitles كان أضافت أن الشيء الذي المربوطة لي أن بلدي التعقل.
    I genuinely am worried about the sanity of Chief Inspector Dreyfus. Open Subtitles أنا حقا أشعر بقلق حول التعقل من رئيس المفتشين دريفوس.
    This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask. Open Subtitles هذا الوجه الذي أظهرهُ للعالم وجه الصحة العقلية والنزعة إلى الخير كانَ ذلكَ قناعهُ الحقيقي
    Yeah. Some selfishness is a good sign of sanity. Open Subtitles نعم ، بعض الأنانية علامة جيدة فى العقلانية
    To whom was the sheriff referring when she mentioned sanity? Open Subtitles إلى من كانت اشارة المأمورة عندما ذكرت سلامة العقل؟
    Our region has been bleeding for too long: it is crying for sanity, peace, democracy and development. UN إن منطقتنا تنزف دما منذ زمن طويل جدا: إنها تصرخ طالبة سلامة العقل والسلام والديمقراطية والتنمية.
    Poor girl, strangled by a man who was clearly on the edge of sanity. Open Subtitles الفتاة المسكينة , خنقت على يد رجل الذي كان بشكل واضح على حافة سلامة العقل
    In battle to preserve sanity, must remember following rules. Open Subtitles في معركة الحفاظ على سلامة العقل يجب ان نتذكر القواعد التاليه.
    Surely, someone must've questioned his sanity in the end. Open Subtitles بالتأكيد، لابُد هُناك أحد قد أصابه الشك عن سلامة عقل والدي في النهاية.
    It is important that we bring some sanity to this insane world of ours. UN ومن المهم أن ندخل شيئاً من التعقل على عالمنا هذا الذي فقد رشده.
    Let us continue to hope and pray that sanity among nations will continue to prevail in order to respect the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN دعونا نواصل اﻷمل والصلاة بأن يسود التعقل دائما بين اﻷمم احتراما للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Optimism is sanity for me right now. Open Subtitles التفاؤل هو التعقل بالنسبة لي في الوقت الحالي
    For my own sanity, I gotta figure what the hell's going on out here. Open Subtitles لصحتي العقلية الخاصة، وأنا فلدي الرقم ما هو الجحيم يجري هنا.
    You of all people should know better than to try to make me question my sanity. Open Subtitles انت من بين كل الناس اللتي يجب ان تعرف اكثر قبل ان تشكك بصحتي العقلية
    We'll be left with our pride. Our sanity. Our standards. Open Subtitles سنحتفظ بكرامتنا وسلامتنا العقلية ومعاييرنا وذكائنا وإنسانيتنا وأرواحنا
    "I became insane, with long intervals of horrible sanity." Open Subtitles أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة
    But clearly, whatever is going on around here is beyond sanity. Open Subtitles لكن يبدوا أن ما يجري هنا أبعد من العقلانية
    You can't determine a person's sanity from a few amusing stories. Open Subtitles لا يمكنك الحكم على صحة الشخص العقليه من بعض القصص الممتعه
    Apparently, I'm the only one with the gift of sanity. Open Subtitles يبدو أنّني الوحيدة التى تمتلك قدرة رجاحة العقل
    And, look, you're not the only one who's worried about my sanity. Open Subtitles ولست الوحيد القلق على عقلانيتي
    And no one needs men or rings or sanity to make them whole. Open Subtitles ولا أحد، بحاجة لرجل أو خاتم أو صحة عقلية ليكونوا كاملين
    Including my sanity and interior decorating instincts. Open Subtitles حتّى صحّتي العقليّة وتزيين غرائزي الدّاخلية.
    My country is confident that the new arrangements for the marketing of our diamonds will not only end the illegal trade but will also bring sanity into the system, to the benefit of the country. UN إن بلدي واثق من أن التدابير الجديدة لتسويق كميات الماس الموجودة لدينا لن تؤدي فقط إلى إنهاء التجارة غير المشروعة، بل ستحقق كذلك سيادة العقل السليم في النظام كله، لمصلحة البلد.
    It's just the appearance of sanity that counts,my dear. Open Subtitles مظهر العقلانيه هو مايدخل في الحسبان ياعزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more