"satirical" - Translation from English to Arabic

    • الساخرة
        
    • ساخرة
        
    • هجائي
        
    • هجائية
        
    So, Jesse Eisenberg, currently seated to my left, is performing in the incredible satirical comedy play The Spoils, written by Jesse himself. Open Subtitles ذلك، جيسي أيزنبرغ، يجلس حاليا إلى يساري، يجري في الكوميديا الساخرة لا يصدق لعب الغنائم، كتبه جيسي نفسه.
    What would you have done, made him the subject of a satirical cartoon? Open Subtitles ماذا كنتَ ستفعل ستقوم بجعله عنوناً للرسوم المتحركة الساخرة ؟
    According to information received, the Act imposed severe and disproportionate penalties on persons found guilty of writing or spreading false information online, including cartoons and satirical comedies. UN وأفادت المعلومات الواردة بأن القانون يفرض عقوبات شديدة وغير متناسبة على الأشخاص المدانين بكتابة معلومات زائفة أو نشرها على شبكة الإنترنت، بما في ذلك الصور المتحركة والمسرحيات الساخرة.
    Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. Open Subtitles ،حسناً، مقالة ساخرة مدمرة هي شئ واحد لكن الطوب ومضارب كرة القاعدة ستوصل لهم الفكرة
    There was this devastating satirical piece on that in the Times. Open Subtitles لقد كانت هناك مقالة ساخرة مدمرة عن ذلك في صحيفة التايمز
    What does "satirical" mean? Open Subtitles -مامعنى "هجائي
    Others have conveyed their dissent through cultural expressions, such as satirical puppet plays broadcast over the Internet. UN واستخدم آخرون أشكالاً من التعبير الثقافي لإبداء معارضتهم، كبث مسرحيات دمى متحركة هجائية عبر الإنترنت.
    36. In another case, the satirical newspaper Navinki was reportedly suspended on more than one occasion for failure to notify the change of its legal address and submit sample issues to the Ministry of Information. UN 36- وفي حالة أخرى، أفادت التقارير بأن الصحيفة الساخرة نافينكي قد مُنعت من الصدور أكثر من مرة لعدم الإخطار بتغيير عنوانها القانوني وتقديم عينات من أعداد الصحيفة لوزارة الإعلام.
    85. In her last report, the Special Rapporteur noted favourably the judicial decision of 25 September 1996 in the Feral Tribune case, by which the editor-in-chief and a reporter of the well-known satirical newspaper were acquitted by the Zagreb Municipal Court of charges of slandering the President of the Republic. UN ٥٨- وأحاطت المقررة الخاصة علماً مع الارتياح في تقريرها اﻷخير بالحكم القضائي الصادر في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ في قضية " Feral Tribune " وهو حكم قامت محكمة زغرب البلدية بموجبه بابراء رئيس مدير التحرير ومراسل الصحيفة الساخرة المعروفة من تهم قذف رئيس الجمهورية.
    Germany’s Die Partei, established by the editors of the satirical magazine Titanic, made light of the offensive trope, running a campaign under the slogan: “A woman – yes! News-Commentary وقد استخف حزب داي الألماني، الذي أسسه محررو المجلة الساخرة "تيتانيك" بالمجاز الهجومي، فأدار حملة تحت شعار "امرأة ــ نعم، ولكن لابد أن تكون جذابة". وعلى النقيض من هذا فإن الراحل كريستوفر هيتشنز لم يكن يمزح عندما حلل الجاذبية الجنسية التي تتمتع بها مارجريت تاتشر.
    MADRID – Despite the impression given by massive unity rallies throughout France, the recent attack on the satirical magazine Charlie Hebdo does not mean that freedom of expression is under any serious threat in Western Europe. Nor does it indicate that Islamic radicalism is somehow about to engulf or transform Western societies. News-Commentary مدريد ــ على الرغم من الانطباع الذي نخرج به من مسيرات الوحدة الضخمة في مختلف أنحاء فرنسا، فإن الهجوم الأخير على المجلة الساخرة شارلي إبدو لا يعني أن حرية التعبير تتعرض لأي تهديد خطير في أوروبا الغربية. ولا يشير إلى أن التطرف الإسلامي يوشك على نحو ما أن يبتلع المجتمعات الغربية أو يحولها. بل إن التهديد الذي يسلط عليه هذا الهجوم الضوء كان أقل حظاً من الدعاية: تجدد التمييز والعنف ضد يهود أوروبا.
    Following the massacre at the satirical magazine Charlie Hebdo in Paris last month, world leaders dashed to the scene, locked arms, and marched in support of freedom of expression as a bedrock principle of civilized societies. The natural next step for many of them should have been to return home and immediately implement that principle. News-Commentary ولنتأمل الآن حرية التعبير. في أعقاب المذبحة التي شهدتها مجلة شارلي إبدو الساخرة في باريس الشهر الماضي، اندفع زعماء العالم إلى مشهد الحدث وساروا في دعم حرية التعبير كمبدأ أساسي للمجتمعات المتحضرة. وكانت الخطوة الطبيعية التالية الواجبة بالنسبة لكثيرين منهم هي العودة إلى الديار والبدء على الفور في تنفيذ ذلك المبدأ. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنهم عادوا إلى ديارهم فحسب.
    The international community, focused on the attack on the French satirical magazine Charlie Hebdo, took days to condemn the mass slaughter in Baga. Even Nigerian president Goodluck Jonathan sent condolences to Paris days before he responded publicly to the massacre of his own citizens. News-Commentary ويبدو أن استجابة المجتمع الدولي للفظائع التي ترتكبها جماعة بوكو حرام بطيئة وغير منتظمة بنفس القدر. والواقع أن المجتمع الدولي، الذي كان تركيزه منصباً على الهجوم على المجلة الفرنسية الساخرة شارلي إبدو، استغرق أياماً لإدانة المذبحة الجماعية في باجا. وحتى الرئيس النيجيري جودلاك جوناثان أرسل تعازيه إلى برايس قبل أيام من الاستجابة علناً للمذبحة التي راح مواطنوه ضحية لها.
    DAVOS – In the wake of the terrorist attack on the French satirical magazine Charlie Hebdo in Paris, declarations of “Je suis Charlie” have echoed worldwide. And, indeed, Charlie Hebdo should be free to publish what it likes, without fear of violence, as long as it does not directly incite violence itself. News-Commentary دافوس-في اعقاب الهجوم الارهابي على المجلة الفرنسيه الساخرة شارلي ايبدو في باريس ترددت الجملة " انا شارلي " في جميع ارجاء العالم وبالطبع يجب ان تتمتع شارلي ايبدو بالحرية لأن تنشر ما تريد بدون الخوف من العنف طالما انها لا تحرض على العنف بشكل مباشر ولكن هل هذا يعني انه يتوجب على المؤسسات الاخبارية الاخرى والافراد اعادة نشرها ؟
    In the immediate aftermath of Snowden’s revelations, the French satirical newspaper Le Canard Enchaîné ran a headline that said: “For once, Obama is interested in what we are saying.” News-Commentary في أعقاب كشف سنودن عن هذه الأسرار مباشرة، ظهر عنوان رئيسي على صفحات الجريدة الفرنسية الساخرة "لو كانار إنشينر" يقول: "للمرة الأولى يبدي أوباما اهتمامه بما نقول". وينبغي للأوروبيين أن يشعروا بالسرور ــ والارتياح ــ لأن قارتهم لم تعد خط الدفاع الأول لأميركا. ولكن إذا كانوا يريدون أن تنصت إليهم الولايات المتحدة، فلابد أن يكون لديهم ما يقولون، ويتعين عليهم أن يقولوا ما لديهم معا.
    Others were ironical illustrations of the consequences of violation of the ban on depiction, did not even depict Mohammad or were satirical about his alleged connection with the suppression of women. UN وكانت رسوم أخرى بمثابة تصوير ساخر لنتائج خرق حظر التمثيل أو لم تصور محمداً بالمرة أو عبرت بطريقة ساخرة عن علاقته المزعومة بقمع النساء.
    I read a very funny headline in a satirical newspaper the other day, about the earthquake in Turkey. Open Subtitles قرأت عنواناً طريفاً جداً في جريدة ساخرة عن الزلزال الذي حدث في "تركيا"
    He was particularly struck by the fact that there was freedom of expression in Gabon, and even satirical publications and programmes, which could be very useful for individuals who could not defend their rights by other means. UN وقال إن ما يستوقف اهتمامه بوجه خاص هو وجود حرية التعبير في غابون وكذلك وجود منشورات وبرامج هجائية هي في معظم اﻷحيان وسيلة مفيدة بالنسبة لمن لم يتمكن من الدفاع عن حقوقه بطريقة أخرى.
    "Oh, this is actually really funny and smart." It's satirical. Open Subtitles إنها مقالات مضحكة ولماحة إنها هجائية الطابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more