"save us" - Translation from English to Arabic

    • ينقذنا
        
    • إنقاذنا
        
    • أنقذنا
        
    • تنقذنا
        
    • لإنقاذنا
        
    • سينقذنا
        
    • انقاذنا
        
    • انقذنا
        
    • لينقذنا
        
    • حفظ لنا
        
    • لانقاذنا
        
    • ستنقذنا
        
    • توفر لنا
        
    • احفظنا
        
    • أنقذونا
        
    So I think the professor will not save us, right? Open Subtitles إذاً أعتقد أن البروفيسور لن ينقذنا ، أليس كذلك؟
    If Walter fails, bell could be the only one to save us. Open Subtitles إذا أخفق والتر ، فإن بيل هو الوحيد الذي يمكنه إنقاذنا
    Please kill it and save us, O Margrave courageous! Open Subtitles رجاءً أقتله و أنقذنا ، أيها الأمير الباسل.
    Thinking that they'll protect us or save us from anything. Open Subtitles نضن بأنها سوف تنقذنا او تحمينا من اي شيء
    - Jesus came to save us not to damn us. Open Subtitles جاء السيد المسيح لإنقاذنا لالكي يلعننا سيكون لهم نصيبهم
    And though we may never reach our goals, it's hope that will save us from who we once were. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    No amount of strength is going to save us from that bull. Open Subtitles لا يوجد أيّه قدرٍ من القوة سوف ينقذنا من ذاك الثّور
    And in the end, it is hope and only hope that will save us. Open Subtitles ،وفي النهاية، إنّه الأمل والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا
    If you hold to such formalities nothing can save us Open Subtitles إذا تمسكتي بمثل هذه الشكليات لا شيء يمكنه إنقاذنا.
    Take it. Please. You're the only one who can save us. Open Subtitles خذيها، أرجوك أنت الوحيدة القادرة على إنقاذنا
    And no matter how smart they were, or how hard they tried, they couldn't save us. Open Subtitles ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا
    Then save us. Save your brother. Save your family. Open Subtitles حسناً، أنقذنا ، أنقذ أخاك أنقذ عائلتك، أنقذني
    Dear God, save us. My brothers are all dead and now we shall be next. Open Subtitles ‫أنقذنا أيها القدير، توفّي أشقائي جميعاً ‫وعلينا أن نكون اللاحقين الآن
    This global movement of the moderates will save us from sinking into the abyss of despair and depravation. UN وهذه الحركة العالمية من المعتدلين سوف تنقذنا من السقوط في هاوية اليأس والفساد.
    Are you the Columba pilot that died trying to save us? Open Subtitles هل انت طيارة كولومبا التى ماتت وهى تنقذنا
    It is obvious that our actions alone cannot save us. UN من البديهي أن أعمالنا وحدها لن تكفي لإنقاذنا.
    We need urgent measures that are global and concrete to save us from this crisis. UN ونحن في حاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة عالمية وملموسة لإنقاذنا من هذه الأزمة.
    This approach, which should be the main focus of the CD, will save us from bogging down into unproductive debates. UN إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية.
    ... goandcallthe highpriest! Only he can save us from this problem ! Open Subtitles اذهب إلي الكاهن الكبير,هو وحده من يستطيع انقاذنا من هذه المشكلة
    Scholar save us My 3000 men Open Subtitles أيها المعلم , انقذنا نحن نعتمد عليك أنقذنا , رجاءاً
    To save us the trouble, why don't we let Coke serve another term? Open Subtitles لينقذنا من المشاكل لماذا لا نضع شروط جديدة ؟
    Given your reputation, I'd assumed you'd just assume cut our throats as save us. Open Subtitles وبالنظر إلى سمعتك، وأود أن يفترض سوف تفترض فقط قطع الحنجرة لدينا كما حفظ لنا.
    We got stranded on an island and a fisherman asked us for a lot of money to save us. Open Subtitles وصلنا الى حيث تقطعت بنا السبل على جزيرة وصياد طلب منا الكثير من المال لانقاذنا
    " Prevention will save us " focuses on traditional medicines and professional collaboration between experts of holistic therapies, yoga master and public hospitals, schools, universities, hospices for the elderly, kindergartens, etc. UN ويركز برنامج ' ' الوقاية ستنقذنا`` على الطب التقليدي وعلى التعاون المهني بين خبراء العلاجات الكلية ومعلمي اليوغا والمستشفيات العامة والمدارس والجامعات ودور رعاية المسنين ودور الحضانة وغيرها.
    In the end, it's kindness and compassion that'll save us all. Open Subtitles وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا.
    Oh, God save us... Ned's brought out the karaoke machine. Open Subtitles اوه احفظنا يا إلهي نيد اخرج جهاز الكاريوكي
    Whosoever buys us, we will be slaves to his house, we and our offspring, just save us from hunger... Open Subtitles من يشترينا سنكون له عبيدا في بيته نحن وذريتنا فقط أنقذونا من الجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more