"saved the" - Translation from English to Arabic

    • أنقذت
        
    • أنقذ
        
    • انقذ
        
    • أنقذنا
        
    • انقذت
        
    • إنقاذ
        
    • انقذنا
        
    • أنقذتِ
        
    • وأنقذت
        
    • وفّرت
        
    • وأنقذنا
        
    • حفظت
        
    • بإنقاذ
        
    • انقذتي
        
    • احتفظتُ
        
    Russia basically saved the people of South Ossetia from genocide. UN فقد أنقذت روسيا أساساً شعب أوسيتيا الجنوبية من الفناء.
    We can sing together how you saved the gratefull Chinos. Open Subtitles يمكننا أن نغني معًا حول كيف أنقذت الصينيون الشاكرون.
    As a result of our comprehensive health care delivery programme, our doctors have saved the lives of more than 729,000 Africans. UN وكان من نتيجة برنامجنا الشامل لتوفير الرعاية الصحية أن أنقذ أطباؤنا حياة ما يزيد على 000 729 من الأفريقيين.
    You should know the gunman also saved the guard's life. Open Subtitles عليك أن تعلم أن الرجل المسلح أنقذ حياة الحارس
    Fortunately, providence and vigilance saved the day. UN ولحسن الحظ، انقذ الموقف بفضل العناية الالهية واليقظة.
    We saved the arm. We saved it. We're ready. Open Subtitles لقد أنقذنا الذراع ، أنقذناها ، نحن جاهزون
    No, no, they were victims of fairy-tale magic, so when you saved the fairy tales, you saved them too. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    Pete, I think you just saved the show, you son-of-a-gun. Open Subtitles ,بيت, أعتقد أنك أنقذت البرنامج لتوّك أنت أبن القنبلة
    The woman who saved the children's lives and a fireman! Open Subtitles المرأة التي أنقذت حياة الطفلين إضافة إلى رجل إطفاء
    Let us say that we reached in May on time this time and that I saved the guy. Open Subtitles وأريدك أن تخبريها بأني وصلت هنا في الوقت المناسب هذه المرة وقد أنقذت الرجل، إنه بخير
    His naval cord was entangled, I barely saved the prince. Open Subtitles ‫كان حبله السريّ ملتفّاً على عنقه‬ ‫وبالكاد أنقذت حياته‬
    Excuse me, Mr. Whitaker? She saved the boy's life, that's- Open Subtitles عذرا ويتاكر لقد عذرا ويتاكر لقد أنقذت حياة الفتى
    Your honor, my client saved the innocent life of a little kidnapped child who was innocent and utterly... kidnapped. Open Subtitles سيادة القاضي, موكلي أنقذ الحياة البريئة لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً
    Ah, so it was your master gunner who saved the day? Open Subtitles آه، إذن المساعد الذي يطلق النار هو الذي أنقذ الموقف
    Turkey's action was, therefore, a necessary act that saved the lives of an entire community and preserved the bicommunal independence of Cyprus. UN ولذلك، كان التصرف التركي بمثابة عمل ضروري أنقذ أرواح طائفة بأسرها وصان استقلال قبرص القائم على وجود الطائفتين.
    The Turkish intervention in Cyprus was, therefore, fully legitimate under the said Treaty, and completely justified, since it saved the Turkish Cypriots from extermination and safeguarded the bi-national independence of Cyprus. UN لذا كان التدخل التركي في قبرص مشروعا تماما بمقتضى هذه المعاهدة، وله ما يبرره تبريرا كاملا، نظرا ﻷنه أنقذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة وحمى استقلال قبرص الثنائي الوطنية.
    No, he's the guy that saved the town from cholera, the guy that gave us heat and light. Open Subtitles لا، انه الرجل الذي انقذ البلدة من الكوليرا، الرجل الذي
    Even though we just saved the planet for, like, the millionth time this week. Open Subtitles ،على الرغم من إننا أنقذنا الكوكب للمرة المليون هذا الأسبوع
    "Hey, great job, doctor. You really saved the day." Open Subtitles مهلا، عمل عظيم، دكتور انت حقا انقذت اليوم
    In subsequent decades, their collective and sustained actions saved the lives of millions. UN وفي العقود اللاحقة، عملت إجراءاتهم الجماعية والمستمرة على إنقاذ حياة ملايين الناس.
    You know, we saved the world once. You'd think that'd be worth summat. Open Subtitles انتم تعلمون لقد انقذنا العالم مرة من كان يعتقد بان ذلك يستحق
    You saved the lives of every agent on that list. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياة كل من هو على تلك القائمة
    UNICEF's emergency responses have saved the lives of millions of children caught up in wars and natural disasters. UN وأنقذت الاستجابات الطارئة أرواح ملايين الأطفال الذين يجدون أنفسهم محاصرين بالحروب والكوارث الطبيعية.
    I just saved the bunch of money on my car insurance. Open Subtitles وفّرت الكثير من المال ..بالتأمين لسيارتي.
    Yeah, yeah, we foiled Pierpont Lemkin's plan and saved the world. Open Subtitles نعم نعم .. لقد أحبطنا خطة (ليمكن) وأنقذنا العالم ..
    Maybe all those years ago, you saved the wrong child. Open Subtitles لربما لكل تلك السنوات الماضية حفظت الولد الخاطىء
    Oh, so you don't think some higher power could've saved the congregation? Open Subtitles لذا أنت لا تعتقد أن القوى العليا قامت بإنقاذ الأبراشية ؟
    The parade's back on! (crowd cheering) Oh, you saved the parade! Open Subtitles الموكب عاد اوه , لقد انقذتي الموكب
    I saved the tape from the machine. Open Subtitles احتفظتُ بالشَريط من آلَة الرّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more