"saving people" - Translation from English to Arabic

    • إنقاذ الناس
        
    • ننقذ الناس
        
    • تنقذ الناس
        
    • انقاذ الناس
        
    • ينقذ الناس
        
    • وإنقاذ الناس
        
    • حماية الناس
        
    • انقذ الناس
        
    • بإنقاذ الناس
        
    • لإنقاذ الناس
        
    • بأنقاذ الناس
        
    Yeah, I don't think saving people is really for us. Open Subtitles أجل، لا أعتقد أن إنقاذ الناس هو حقّاً لنا.
    I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. Open Subtitles أكره أن أصدمك بهذا النبأ، لكن إنقاذ الناس ليس موطن براعتك.
    Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! Open Subtitles حسناً، لا يمكنك إنقاذ الناس هكذا مرتدية الشطيرة العملاقة
    Dad wants us to pick up where he left off saving people, hunting things, the family business. Open Subtitles . . أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو ، ننقذ الناس نصطاد الأشياء
    I think he wants us to pick up where he left off -- you know, saving people, hunting things -- the family business. Open Subtitles أظن أنه يريدنا أن نبدأ من حيث توقف هو ننقذ الناس ونصطاد الأشياء أمور العائلة
    Guess you need to be more careful when you're saving people - hero. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكون أكثر حذراً عندما تنقذ الناس أيها البطل
    saving people, hunting things, the family business? Open Subtitles إنقاذ الناس, و اصطياد الوحوش, عمل العائلة
    This job is supposed to be saving people. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا العمل هو إنقاذ الناس
    Maybe my destiny is more than just secretly saving people. Open Subtitles ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر.
    But what the hell is the point in saving people if you don't see them home? Open Subtitles لكن ما الفائدة من إنقاذ الناس إذا لم ترهم وقد عادوا إلى ديارهم؟
    On second thought, you should probably stick to saving people. Open Subtitles بعد إعادة التفكير ، يجب أن تتخصص في إنقاذ الناس
    Activities aimed at saving people and at protecting material and cultural values and the environment in the emergency area as those specified by the competent international bodies UN الأنشطة الرامية إلى إنقاذ الناس وحماية القيم المادية والثقافية والبيئة في منطقة الطوارئ من قبيل تلك التي تحددها الهيئات الدولية المختصة
    You have to keep saving people. Open Subtitles عليك مواصلة إنقاذ الناس لكنْ ما أنْ تزاحي عن رقعة الشطرنج...
    dad wants us to pick up where he left off saving people, hunting things, the family business. Open Subtitles , ننقذ الناس و نصطاد الأشياء عمل العائلة
    saving people, hunting things. Open Subtitles أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو ننقذ الناس و نصطاد الأشياء
    Dad wants us to pick up where he left off saving people, hunting things, the family business. Open Subtitles , ننقذ الناس و نصطاد الأشياء عمل العائلة
    You'll start getting your powers back and be flying and breaking things and saving people before you know it. Open Subtitles ... ستبدأ في استعادة قواك ... و ستحلق و تحطم الأشياء من جديد عندها ... . و تنقذ الناس قبل أن تعرفهم حتى ...
    23 years of my life have been spent saving people. Open Subtitles ثلاثة و عشرون عاماً من حياتي قد انفقت من أجل انقاذ الناس
    That was meant to be a story about how I've always been the guy saving people. Open Subtitles كان يفترض أن تكون قصة عن كيفية كوني الرجل الذي ينقذ الناس
    Being out there with you guys, fighting meta-humans, saving people... Open Subtitles أن أكون معكم يا رفاق وأحارب المتحولين وإنقاذ الناس...
    If not, don't stop me from saving people. Open Subtitles اذا لا , لا توقفني عن حماية الناس
    I pictured myself saving people. Open Subtitles قمت بتصوير نفسي انقذ الناس.
    Oh, I assume you're too busy saving people from themselves, covering things up, huh? Open Subtitles أظن أنك مشغول أكثر بإنقاذ الناس من أنفسهم، وتغطية فضائحهم، صحيح؟
    In his public life, he's into saving people. He's unmarried. Open Subtitles في حياته العامّة، يسعى لإنقاذ الناس وهو أعزب
    I wasn't thinking about killing people, but saving people, saving my comrades. Open Subtitles لم اكن افكر بقتل الناس, لكن بأنقاذ الناس, انقاذ رفاقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more