"saving the" - Translation from English to Arabic

    • إنقاذ
        
    • لإنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • بإنقاذ
        
    • تنقذ
        
    • ننقذ
        
    • ينقذ
        
    • ينقذون
        
    • سأنقذ
        
    • بانقاذ
        
    • أنقاذ
        
    • تنقذين
        
    • مما يوفر على
        
    • منقذين
        
    Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض
    Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض
    Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض
    And then his mysterious visitor appeared, and whatever transpired next, drained away any hope Fischer had of saving the situation. Open Subtitles ثم ظهر زائره الغامض وأيا كان ما حدث بعد ذلك استنزف أي أمل كان لدى فيشر لإنقاذ الوضع
    Look, I don't care if it's still decades away from saving the world. Open Subtitles انظر، لا اهتم ما ان كانت تبعد عقوداً عن انقاذ العالم
    It would be a pity to disperse from this gathering without making a final commitment to saving the Earth. UN فإذا انصرف هذا الجمع دون التعهد بالتزام حاسم بإنقاذ الأرض، سيكون ذلك أمرا مؤسفا.
    This is all very moving, but can we get on with the business of saving the King? Open Subtitles هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟
    I heard you decided to go corporate in San Francisco instead of saving the world in Starling City. Open Subtitles سمعت أنك قررت أن أذهب الشركات في سان فرانسيسكو بدلا من إنقاذ العالم في زرزور سيتي.
    I'm saving the evil guru from future fat, and, you know, Open Subtitles أنا إنقاذ المعلم الشر من الدهون في المستقبل، وانت تعرف،
    At least till your man's done saving the world. Open Subtitles على الأقل حتى ينتهي زوجك من إنقاذ العالم
    Except this time instead of saving the whole town, he's just trying to save his only daughter. Open Subtitles لكن في هذه المرة بدلا من أن ينقذ البلدة كاملة فهو يحاول إنقاذ ابنته الوحيدة
    World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion. Open Subtitles عقد مؤتمر أعلن فيه زعماء العالم أن إنقاذ الأرض سيعتبر مبدأ تنظيم جديد للإنسانية ورحبوا به واعتبروه بمثابة دين جديد.
    However, I have devised a plan... whereby each may have the honor and glory... of saving the other's life. Open Subtitles على اى حال , وضعت خطة حيث قد يكون لكل منها .شرفاً ومجد من إنقاذ حياة اُخرى
    We share the burden of saving the world from war and hunger. UN ونحن نشاطر عبء إنقاذ العالم من الحرب والجوع.
    But all I did was ruin his chance at saving the world. Open Subtitles لكن كل ما فعلته هو تدمير جميع فرصه لإنقاذ العالم لا
    Latin America as a whole must be a key region in saving the planet. UN ويجب أن تكون أمريكا اللاتينية كلها منطقة رئيسية لإنقاذ الكوكب.
    Joint statement by the Heads of State of the founding nations of the International Fund for saving the Aral Sea UN البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    What I'm not gonna do is beat myself up for playing video games instead of saving the world. Open Subtitles توبيخ نفسي بسبب لعب العاب الفيديو عوضا عن انقاذ العالم
    This progress was testimony to the commitment made by States to saving the lives of young children. UN ويشهد هذا التقدم على التزام الدول بإنقاذ أرواح الأطفال.
    She's saving the world one maladjusted kid at a time. Open Subtitles إنها تنقذ العالم. كل طفلٍ غير منسجم على حدة
    We were saving the universe one galaxy at a time. Open Subtitles كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة
    The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. UN وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة.
    The evil spirits are released, thus saving the person from eternal damnation. Open Subtitles لتخرج منها الشياطين ، و بالتالى ينقذون الشخص من اللعنة الأبدية
    The point is I thought I'd be saving the world from behind a computer, not being hunted for sport by the "zero dark thirty" all-stars. Open Subtitles المقصد هُو أنّي إعتقدتُ أنّي سأنقذ العالم من وراء حاسوب، وليس بكوني مُطارد مِن قبل قتلة.
    Right, where you've been saving the world over and over and over again. Open Subtitles هناك حيث قمت بانقاذ العالم مرارا و تكرارا
    But hey, what did you think saving the world was gonna look like anyway Huh? Open Subtitles ماذا تعتقدين كيف يكون شكل أنقاذ العالم على أية حال
    For all your fighting, thinking you're saving the world. Open Subtitles من أجل كل العراك معتقدة بانكِ تنقذين العالم
    So far debt-servicing payments to the Federal Emergency Management Agency had been suspended, saving the Territory some $29 million since 1999. UN ولا تزال حتى الآن مدفوعات خدمة الديون المستحقة للوكالة الاتحادية لإدارة حالات الطوارئ معلقة، مما يوفر على الإقليم مبالغ قدرها حوالي 29 مليون دولار منذ عام 1999.
    Last year we were able to find common ground on which to build this dream together, thereby saving the Conference from insignificance. UN وقد تمكنا السنة الماضية من إيجاد أرضية مشتركة نبني عليها هذا الحلم معاً، منقذين بذلك المؤتمر من فقدان أهميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more