"savings resulting from" - Translation from English to Arabic

    • الوفورات الناجمة عن
        
    • الوفورات الناتجة عن
        
    • الوفورات الناشئة عن
        
    • بالوفورات الناتجة عن
        
    • وفورات ناشئة عن
        
    • وفورات ناتجة عن
        
    • الوفورات التي تنتج عن
        
    • الوفورات المترتبة
        
    • الوفورات المحققة من
        
    • الوفورات الناجمة من
        
    • وفورات ناجمة عن
        
    • الوفورات التي نتجت عن
        
    • الوفورات في التكاليف الناجمة عن
        
    • تم تجنبها بفضل
        
    • بالوفورات الناجمة عن
        
    savings resulting from improved operational efficiency should be channelled to development activities. UN وينبغي توجيه الوفورات الناجمة عن تحسين الكفاءة التشغيلية نحو الأنشطة الإنمائية.
    This increase is primarily due to savings resulting from the cancellation of prior period obligations. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات ترجع إلى الفترة السابقة.
    Norway supports the outline of the Development Account, based on savings resulting from administrative reforms. UN وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية.
    Implementation by UNCTAD of activities financed from the unspent balance and analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness UN تنفيذ اﻷونكتاد لﻷنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق وتحليل الوفورات الناتجة عن تحسين فعالية التكاليف عموما
    Moreover, the second performance report for the biennium 1998-1999 had not indicated the savings resulting from the implementation of efficiency measures. UN وفضلا عن ذلك، فإن تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 1998-1999 لم يشر إلى الوفورات الناشئة عن تنفيذ تدابير الفعالية.
    Develop an inter-agency policy on retention of savings resulting from reduction in transactions and overhead costs for use in development programmes in programme countries UN وضع سياسة مشتركة بين الوكالات معنية بالاحتفاظ بالوفورات الناتجة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة لاستخدامها في البرامج الإنمائية في البلدان المستفيدة من البرامج
    It was unfortunate that the Secretariat had not identified savings resulting from efficiency measures, which could have been added to the Development Account. UN ومن المؤسف أن الأمانة العامة لم تحدد وفورات ناشئة عن تدابير زيادة الكفاءة يمكن إضافتها إلى حساب التنمية.
    Because of savings resulting from the withdrawal of military personnel, it would be possible to reduce the budget by $10.3 million. UN وبفضل الوفورات الناجمة عن سحب اﻷفراد العسكريين، يمكن تقليص الميزانية بمقدار ١٠,٣ ملايين دولار.
    savings resulting from THE IMPROVED OVERALL COST-EFFECTIVENESS UN الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام
    Board decision 448 (EX-16) on savings resulting from improved overall cost effectiveness UN الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام
    It also noted with appreciation the savings resulting from the introduction of printing on demand. UN وأردفت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا مع التقدير الوفورات الناجمة عن العمل بمبدأ الطباعة عند الطلب.
    Due to operational security requirements, the savings resulting from the transfer of vehicles were used to purchase two civilian armoured sedans. UN ونظرا لاحتياجات أمن التشغيل، فقد استخدمت الوفورات الناجمة عن تحويل المركبات في شراء سيارتي ركاب مدنيتين مصفحتين.
    One option would be to use savings resulting from a review of mandates, particularly in the area of development. UN وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام الوفورات الناتجة عن تنقيح الولايات، وبصفة خاصة في مجال التنمية.
    Details of savings resulting from the implementation of efficiency measures have been reflected in the analysis of variances where applicable. UN أدرجت تفاصيل الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة في تحليل الفروق حسب الاقتضاء.
    Details of savings resulting from the implementation of efficiency measures have been reflected in the analysis of variances where applicable. UN أُدرجت في سياق تحليل الفروق، حسب الاقتضاء، معلوماتٌ مفصلة عن الوفورات الناتجة عن اتباع إجراءات الكفاءة.
    The growth in the labour force, along with increasing savings resulting from falling dependency ratios, will provide a tremendous boost to investment and growth in countries of the region. UN وسيعطي نمو القوى العاملة، بالإضافة إلى زيادة الوفورات الناشئة عن انخفاض نسب الإعالة، دفعة قوية للاستثمارات والنمو في بلدان المنطقة.
    Total savings resulting from the non-replacement of these items in the 2007/08 budget amount to $427,000. UN ويبلغ مجموع الوفورات الناشئة عن عدم استبدال هذه الأصناف في ميزانية الفترة 2007/2008 مبلغ 000 427 دولار.
    He also drew attention to the statement in paragraph 13 of the report concerning the lack of information on savings resulting from efficiency measures that could be transferred to the Development Account. UN ووجه الانتباه أيضا إلى البيان الوارد في الفقرة 13 من التقرير فيما يتعلق بالافتقار إلى المعلومات المتعلقة بالوفورات الناتجة عن تدابير الكفاءة التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية.
    savings resulting from reduced bank charges and the non-acquisition of personal protective gear UN وفورات ناشئة عن انخفاض الأعباء المصرفية وعدم اقتناء ألبسة واقية للأفراد
    Several other delegations requested more information on the reasons for the decrease and whether they stemmed from savings resulting from reform of the United Nations development system. UN وطلبت عدة وفود أخرى مزيدا من المعلومات حول أسباب هذا الانخفاض وما إذا كان حصيلة وفورات ناتجة عن إصلاح نظام الأمم المتحدة الإنمائي.
    While not recommending a reduction in the fleet of vehicles or in the number of pieces of information technology equipment, the Committee expects that significant improvements will be made by the Mission in its programme of acquisition and management of vehicles and information technology equipment; savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report (see also para. 54 below). UN وفيما لا توصي اللجنة بأي تخفيض في أسطول المركبات أوفي عدد معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تتوقع أن تقوم البعثة بإجراء تحسينات كبيرة في برنامجها لشراء وإدارة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات؛ وينبغي أن تبين في تقرير الأداء المقبل الوفورات التي تنتج عن الجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد، (انظر أيضا الفقرة 54 أدناه).
    savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report. UN وينبغي أن تنعكس الوفورات المترتبة على جهود البعثة في تقرير الأداء القادم.
    11. When the Development Account had been established, in 1997, the Secretary-General had stated that the maintenance balance would be increased by transferring to the Development Account savings resulting from administrative efficiencies. UN 11 - وأضافت قائلة إنه عند إنشاء لجنة التنمية عام 1997، صرح الأمين العام بأنه سيجري زيادة رصيد التغطية وذلك بتحويل الوفورات المحققة من الكفاءات الإدارية إلى حساب التنمية.
    The Advisory Committee encourages the Mission to rationalize its flight schedules as expeditiously as possible and trusts that savings resulting from the reconfiguration of the flight schedules will be identified and reflected in the next performance report for the Mission. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على ترشيد جدول رحلاتها في أسرع وقت ممكن وتثق في أن الوفورات الناجمة من إعادة تشكيل جداول الرحلات سيجري تحديدها وإيرادها في تقرير الأداء التالي المتعلق بالبعثة.
    The Committee encourages the Office to seek to identify any savings resulting from this process change, if possible, and to report thereon in the context of the next proposed programme budget. UN وتشجع اللجنة المكتب على السعي إلى تحديد أي وفورات ناجمة عن عملية التغيير هذه، إن أمكن ذلك، والإبلاغ عنها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The savings resulting from the reduction in printing would be leveraged to help offset budget shortfalls. UN ومن المقرر استخدام الوفورات التي نتجت عن انخفاض الكميات المطبوعة للعمل على سد أوجه العجز في الميزانية.
    The Advisory Committee notes with concern that the Secretary-General reported inaccurate figures for the cost savings resulting from the procurement activities undertaken by the Regional Procurement Office, thus resulting in the consideration by the General Assembly of overestimated figures for cost savings attributable to the Regional Procurement Office. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن الأمين العام أبلغ عن أرقام خاطئة بشأن الوفورات في التكاليف الناجمة عن أنشطة الشراء التي اضطلع بها مكتب المشتريات الإقليمي، مما أدى إلى نظر الجمعية العامة في أرقام تمت المبالغة في تقديرها في ما يخص الوفورات في التكاليف التي نُسِبت إلى مكتب المشتريات الإقليمي.
    5. Requests any Party with projects which meet the requirements specified above, to report emission factors, total process emissions from these projects, and an estimate of the emission savings resulting from the use of renewable energy in these projects in their annual inventory submissions; UN 5- يطلب من كل طـرف له مشاريع تستوفي الشروط المبينة أعلاه أن يقدم في بيان جرده السنوي معلومات عن عوامل الانبعاثات واجمالي انبعاثات العملية الصناعية لهذه المشاريع، وتقديراً لكمية الانبعاثات التي تم تجنبها بفضل استخدام الطاقة المتجددة في هذه المشاريع؛
    Develop inter-agency policy on retention of savings resulting from reduction in transactions and overhead costs for use in development programmes in programme countries UN وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناجمة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة لاستخدامها في البرامج الإنمائية في البلدان المستفيدة من البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more