"say goodbye to" - Translation from English to Arabic

    • ودع
        
    • توديع
        
    • نقول وداعا
        
    • ودّع
        
    • أودع
        
    • ودعوا
        
    • ودعي
        
    • أقول وداعا
        
    • لنقول وداعا
        
    • لتوديع
        
    • ودّعي
        
    • بتوديع
        
    • لوداع
        
    • أقول وداعاً
        
    • لنودع
        
    Say goodbye to Mr. Nicholas Easter. Who's next on the hit parade? Open Subtitles ودع السيد نيكولاس ايستر من التالي على القائمة؟
    I came here to Say goodbye to a man I once knew. Open Subtitles لقد جئتُ من أجل توديع رجل .الذي قابلتُه مرة واحدة بحياتي
    And I don't know how I'm gonna Say goodbye to you. Open Subtitles وأنا لا أعرف كيف أنا ستعمل نقول وداعا لك.
    Say goodbye to South Korea. Open Subtitles ودّع كوريا الجنوبية.
    It is an honour to Say goodbye to this august body under your chairmanship. UN إنه لشرف لي أن أودع هذه الهيئة الجليلة تحت رئاستكم.
    Shmuley, David, Say goodbye to the cupcake girls. Both: Open Subtitles شمولي , دافيد ودعوا فتيات الكوب كيكز
    Say goodbye to that gal stache. Ow. Ow! Open Subtitles ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً
    I'm saying, if you wanted to Say goodbye to Bernard. Open Subtitles أنا أقول، إذا كنت أريد أن أقول وداعا لبرنار.
    If you don't tell me now, then Say goodbye to your head Open Subtitles إذا لم تخبرني الآن، إذاً، ودع رأسك.
    Say goodbye to the nice policemen, Eval. Open Subtitles ودع هذين الشرطيين اللطيفين يا إيفل
    - Say goodbye to your niece for me. Open Subtitles ودع ابنة اخيك نيابة عني بالتاكيد
    It is surely not a very pleasant moment when we have to Say goodbye to some of our colleagues, but we have to bear in mind that this is a part of life. UN من المؤكد أن لحظات توديع بعض زملائنا ليست لحظات مسرة جداً، ولكن علينا أن لا ننسى أن الوداع جزء من الحياة.
    I would also like to join the previous speakers in welcoming the Ambassadors of Romania and Kenya to the CD and to Say goodbye to the Ambassador of Slovakia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Guy needed a moment to Say goodbye to his entire comic book collection. Open Subtitles لم يهن على الرجل توديع مجموعته الكاملة من القصص المصورة
    If he can Say goodbye to $7 million, why won't he just buy the whole thing? Open Subtitles إذا كان يمكن أن نقول وداعا ل 7 مليون دولار، لماذا لا مجرد شراء كل شيء؟
    Say goodbye to Mama. Open Subtitles ودّع أمي نيابة عني
    You practically pushed me out of the door, I didn't even Say goodbye to anybody, Open Subtitles أنت فعليا قمت بدفعي نحو الباب ولم أودع أحدا
    Children, come and Say goodbye to Simon. Open Subtitles إيها الأولاد تعالوا و ودعوا سيمون
    Go Say goodbye to Daddy. You're not going to see him until tomorrow. Watch out for the water. Open Subtitles اذهبي و ودعي اباك فلن تريه حتى الغد انتبهي للماء
    I want to Say goodbye to Friedrich before he leaves tomorrow. Open Subtitles أنا أريد أن أقول وداعا لفريدريش قبل أن يغادر غدا.
    Time to Say goodbye to your hideous pig wife. Open Subtitles الوقت لنقول وداعا الى حسابك البشعة زوجة خنزير.
    Even so, you need to Say goodbye to this young man, with nothing jagged, nothing harsh, between you. Open Subtitles ، وحتى مع ذلك ، تحتاجين لتوديع هذا الشاب ، دون تمزق . بدون حقد بينكما
    You... you take the car, Say goodbye to your father, and then start living. Open Subtitles خذي السيّارة، ودّعي والدكِ ثمّ ابدئي عيش حياتك
    Many were not allowed to Say goodbye to their loved ones left behind. UN ولم يسمح لكثير منهم بتوديع أحبائهم الذين تركوهم وراءهم.
    It's open-ended, for whenever you're ready to Say goodbye to Smallville. Open Subtitles إنها تذكرة غير محددة الميعاد للوقت الذي تكونين فيه مستعدة لوداع سمولفيل
    Can I at least Say goodbye to my grandmother? Open Subtitles هل يمكنني على الاقل أن أقول وداعاً لجدتي؟
    After a day of heartbreak, of competition gone sour, it is now time to Say goodbye to four of our contestants. Open Subtitles بعد يوم من الحسرة , المنافسة أصبحت أشرس أنه الوقت لنودع أربع من مشتركاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more