"say in" - Translation from English to Arabic

    • رأي في
        
    • أقول في
        
    • قول في
        
    • كلمة في
        
    • يقولون في
        
    • نقول في
        
    • القول في
        
    • قوله في
        
    • رأيهم في
        
    • يقول في
        
    • الرأي في
        
    • دور في
        
    • تقوله في
        
    • من المسؤولية في
        
    • القول الفصل في
        
    A rights-based approach to development would mean that people have a say in the kind of future they want. UN إن اتباع نهج محوره الحقوق إزاء التنمية معناه أن يكون للناس رأي في نوع المستقبل الذي يريدون.
    They demand a say in their country's future. UN وهم يطالبون بأن يكون لهم رأي في مستقبل بلدهم.
    She has a say in this, and she wants to pay. Open Subtitles لديها رأي في هذا الموضوع و هي تريد أن تدفع
    May I say in closing that UN-NADAF is linked to the broader Agenda for Development which we are in the process of negotiating. UN وأود أن أقول في ختام كلمتي إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد يرتبط ببرنامج التنمية اﻷعم الذي نحـن في سبيل التفاوض بشــأنه.
    he has a say in the way they get arranged. Open Subtitles قال له قول في الطريقة التي تحصل على ترتيبها.
    The Forum stressed that indigenous peoples must have a say in decision-making processes on how to combat global climate change. UN وشدد المنتدى على أن تكون للشعوب الأصلية كلمة في صنع القرارات المتعلقة بكيفية مكافحة تغير المناخ العالمي.
    What does it say in the Good Book, Nick? Open Subtitles الذي يَعمَلُ هو رأي في الكتابِ الجيدِ، نيك؟
    Meaning I get a say in which cases I choose. Open Subtitles أعْني تحصل على رأي في . القضايا التي اخترتها
    I don't suppose I have a say in this, do I? Open Subtitles أنا لا أفترض انه لدي رأي في هذا، هل أنا؟
    Local, indigenous and vulnerable groups must have a say in sustainable development initiatives. UN ويجب أن يكون للجماعات المحلية والأصلية والجماعات الضعيفة رأي في مبادرات التنمية المستدامة.
    Thus, in theory, the wife had no say in where she lived. UN وبالتالي، فإنه من الناحية النظرية لم يكن للزوجة رأي في مكان إقامتها.
    In that connection, project funding needs were reviewed by third parties and the Ministry had no say in determining the amounts requested. UN وفي هذا الصدد فإن احتياجات تمويل المشاريع تراجعها أطراف ثالثة وليس للوزارة رأي في تحديد المبالغ المطلوبة.
    Let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. UN واسمحوا لي أن أقول في الختام إننا وقفنا دائما وكافحنا من أجل جمعية عامة قوية.
    I never know what to say in these wretched line-ups. Open Subtitles لا أعرف أبداً ماذا أقول في هذه الإصطفافات التعسة
    Each of these actors had a role and should have a say in the monitoring and evaluating of development strategies towards the achievement of the Goals. UN ولكل من هذه الأطراف دور وينبغي أن يكون لـه قول في رصد الاستراتيجيات الإنمائية وتقييمها على طريق تحقيق الأهداف.
    Here the affected owners and tenants are given a major say in the result. UN وهنا يكون للملاك والمستأجرين كلمة في تحقيق النتائج.
    As they say in Africa, darkness hides the hippopotamus. Open Subtitles كما يقولون في أفريقيا، الظلام يخفي فرس النهر.
    As we used to say in those days, 2009 was a special year in this Council chamber. UN فكما كنا نقول في تلك الأيام، كان عام 2009 عاماً مميزاً في قاعة المجلس هذه.
    The previous administration was lax, shall we say, in its prosecution of criminals both within as well as outside the government. Open Subtitles الإدارة السابقة كانت متراخية نوعاً ما ..كما يمكنني القول في مقاضاة المجرمين سواءً الذين يعملون لصالح الحكومة أو خارجها
    People don't know what to say in those moments. Open Subtitles .لا يعرف الناس مايريدون قوله في حالات كتلك
    It was thus proposed that the possibility be recognized that individuals have some say in choice of the form of reparation. UN ولذلك اقتُرح الاعتراف بإمكانية تعبير الأفراد عن رأيهم في اختيار شكل الجبر.
    And he grasped the opportunity to finally say in public what he had long struggled with in private. Open Subtitles وأنه وجد الفرصة أخيراً لكي يقول في العلن.. ما تصارع معه طوالا في السر.
    Native title varied greatly throughout Australia: it might cover the right to occupy or use land or water, the right of access, or the right to have a say in the way others used the land. UN وتفاوت هذا الحق تفاوتاً كبيراً في شتى أرجاء أستراليا: إذ قد يعطي الحق في شغل أو استخدام الأراضي والمياه، أو حق استعمالهما، أو الحق في إبداء الرأي في الطريقة التي يستعملها بها الآخرون.
    These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. UN وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي.
    Everything you say in this room goes right back to Cameron. Open Subtitles كل شئ تقوله في هذه الغرفة سيذهب مباشرة الى كاميرون
    Like the others, it would like to have more say in managing its own affairs. UN وهي ترغب، شأنها شأن الأقاليم الأخرى، في الاضطلاع بمزيد من المسؤولية في إدارة شؤونها.
    The Supreme Court, as the court of the last appeal in such matters, had the final say in declaring a law unconstitutional. UN وللمحكمة العليا، بوصفها المحكمة النهائية بالنسبة الى هذه المسائل، القول الفصل في الحكم بأن قانونا ما مخالف للدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more