In saying this, I am fully consistent with two very important facts. | UN | وأنا حين أقول هذا أشعر أني متفق كلية مع حقيقتين هامتين. |
I'm saying this to help you,'cause I know eventually, | Open Subtitles | أنا أقول هذا لـمساعدتك , لأني عرفت في النهاية |
You're saying this like it's about me, but this is about you. | Open Subtitles | أنت تقول هذا مثل ذلك هو عني، ولكن هذا هو عنك. |
Tae-kyung you might get mad at me for saying this But... | Open Subtitles | ..هيونغنيـم، أنا لا أعرف اذا كان قول هذا سيجعلك غاضبا |
Look, I'm not saying this is it but maybe Bob did what he was meant to do. | Open Subtitles | انظر انا لا اقول هذا هو لكن ربما بوب فعله ما كان اراد ان يفعله |
I'm saying this' cause I'm hoping that I'm wrong about you. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لاني أمل أنني لم أكن مخطئا بشأنك. |
And I'm not just saying this' cause I'd miss you. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا فقط لإنى قد أشتاق إليكٍ |
I'm not saying this just because cities are my jurisdiction, but remember when the Yellow River flooded? | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا فقط لأن المدن سلطتي القضائية. لكن تذكّروا عندما النهر الأصفر فاض |
Listen, I swear I'm not saying this because I'm high. | Open Subtitles | اسمعي, أقسمُ لك انني لا أقول هذا ,لإنني منتشٍ |
"Look, I'm not just saying this because I'm high. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا. |
Finally, I do not wish to leave the United Nations without saying this: the treatment of Aung San Suu Kyi by the Burmese regime is a disgrace. | UN | وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن. |
By saying this I am referring, of course, to the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty. | UN | وعندما أقول هذا فإنني أشير بالطبع إلى اتفاقية منع الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
So you're saying this is his fault because he was in prison? | Open Subtitles | لذلك أنت تقول هذا هو له خطأ لأنه كان في السجن؟ |
Instead of saying this millionaire took a billion dollar loan to buy this company and he took it from your local bank | Open Subtitles | سواء فى إنجلترا أو فنلندا أو فرنسا أو فى أى مكان بدلا من أن تقول هذا المليونير أقترض بليون دولار |
Well, I must say I'm getting tired of saying this today. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأني قد سئمت من قول هذا اليوم |
I feel bad bringing in busy people and saying this, but | Open Subtitles | اشعر بالسوء لأستدعاء شخصين مشغولين و قول هذا و لكن |
You know, I'm only saying this because I worry about you. | Open Subtitles | اتعلمين، انا اقول هذا فحسب لأنني قلقة بشأنك |
In saying this to this Assembly, I, who come from a continent on the brink of oblivion, am not telling anyone anything new. | UN | وإذ أقول ذلك أمام هذه الجمعية، فإنني، يا من أتيت من قارة يكاد يطويها النسيان، لا أخبر أحدا بشيء جديد. |
I feel so ashamed for saying this, but being a mother, it's not enough for me. | Open Subtitles | أشعر بالخجل لقول هذا لكن كوني أم لا يكفيني |
Oh, and you're saying this like it's a good thing? | Open Subtitles | أوه ، وأنت تقولين هذا وكأنه شيئاً جيداً ؟ |
I can't believe I'm saying this out loud, but... | Open Subtitles | لا أصدق أنني سأقول هذا بصوت مسموع، ولكن.. |
Don't get mad at me for saying this, but someone has to. | Open Subtitles | لا تغضب لقولي هذا لكن على أحد أن يقول لك |
The elders have been talking, saying this and that about me. | Open Subtitles | الكبار كانوا يتحدثون يقولون هذا وذاك عني |
Look, maybe I'm wrong or out of line for even saying this, but I don't think your dad is here because he thinks it's a great deal. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئا أو أكون قد تخطيت حدودي بقول هذا الأمر ولكن لا أعتقد أن والدك أتى إلى هنا لأنه يعتقد أن هذه صفقة كبيرة |
But you should be saying this to Michelle, not me. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هذا القول لميشيل، وليس لي. |
Was he saying this or were you making him say it? | Open Subtitles | هل كان يقول هذا الكلام؟ او انك اجبرته على قوله؟ |
I am saying this in conclusion because there should be no doubt whatsoever as to which draft resolution we are voting on. | UN | وأقول قولي هذا في الختام ﻷنه ينبغي ألا يكون هناك أي شك تجاه أي مشروع قرار نصوت عليه. |
We've been saying this for years behind your back. Haven't we, Clare? | Open Subtitles | لقد كنت نقول هذا لسنوات من ورائك أليس كذلك كلير |