"scheme against" - English Arabic dictionary
"scheme against" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
But Duncan told me about this ransom plot, and I'm not quite sure I trust a man who would scheme against his own sister. | Open Subtitles | دانكان اخبرني حول مؤامرة الفديه ولااعتقد ان بأمكاني ان اثق برجل يخطط لخيانة اخته |
In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care. | Open Subtitles | لكن للأسف لكيّ تجرح أحدًا بحقّ، فيتحتّم أن يكون شخصًا يكترث. |
In particular, the challenge of differentiating between climate change and climate variability is especially daunting when it comes to establishing a liability-based insurance scheme against weather-related events. | UN | ويبدو التحدي المتمثل في التمييز بين تغير المناخ وتقلبه هائلا على نحو خاص إذا ما تعلق الأمر بوضع مخطط قائم على المسؤولية للتأمين من الأحداث المرتبطة بالظواهر الجوية. |
None of this, however, has captured the attention of the Special Rapporteur and he has, on the contrary, been motivated to persist in demanding a change of political system in Iraq. This reveals the intentions and motives of his tendentious campaign against Iraq as part of the conspiratorial scheme against it. | UN | ولكن كل ذلك لم يلفت انتباه المقرر الخاص، بل على العكس دفعه إلى التمادي والمطالبة بتغيير النظام السياسي في العراق، اﻷمر الذي يكشف نوايا ودوافع حملته المغرضة ضد العراق كجزء من المخطط التآمري عليه. |
This sum may only be used for the purchase of tools, equipment and machinery; it can be channelled to the beneficiaries under a commodatum scheme against signature of a certificate of delivery and receipt. | UN | ولا يمكن استخدام هذا المبلغ إلا لأغراض شراء أدوات ومعدات وماكينات؛ ويمكن توجيهه إلى المستفيدين بموجب مخطط إعارة بناءً على توقيع شهادة تسليم واستلام. |
I assumed the subterfuge was part of a Machiavellian scheme against an enemy. | Open Subtitles | إفترضتُ الذريعةَ كَانتْ جزءَ a مخطط مكيافيلي ضدّ عدو. |
Giving her plenty of time to scheme against her rivals. | Open Subtitles | لديها الكثير من الوقت لتخطط ضد أعدائها. |
This only demonstrates that the TRP's abuse and violations are deliberate and that TRP itself nurtures a dark political scheme against Viet Nam. Viet Nam was left with no option other than requesting for suspension of TRP's consultative status with the Economic and Social Council for three years. | UN | ولا يدل هذا إلا على أن إساءة الحزب وانتهاكاته مقصودة، وأنه بنفسه لديه نوايا سياسية شريرة مبيتة ضد فييت نام التي لم يبق لها أي خيار سوى طلب تعليق المركز الاستشاري للحزب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة ثلاث سنوات. |
It is well-known that the continuation of these no-fly zones is a means to perpetuate the aggression with a view to achieving the purposes of the Anglo-American political scheme against Iraq. American officials do not hesitate to indicate their real intentions of using these daily bombardment operations to achieve the United States Administration’s goals against Iraq’s independence and sovereignty and to destabilize its patriotic Government. | UN | وليس بخاف أن استمرار هذا الخرق العدواني هو وسيلة ﻹدامة العدوان تحقيقا ﻷهداف المخطط السياسي الانكلو - أمريكي؛ إذ لا يتردد أي من المسؤولين اﻷمريكان في اﻹفصاح عن حقيقة نواياهم في استغلال عمليات القصف اليومية هذه في تحقيق أهداف اﻹدارة اﻷمريكية في استمرار العداء ضد العراق وسيادته، وزعزعة نظامها الوطني. |
(f) No investigation into the alleged assassination scheme against the author in March 1993, claimed to have been plotted by members of the Government, was ever carried out; | UN | (و) لم يُجر قط أي تحقيق في الادعاء بوجود خطة لاغتيال صاحب البلاغ في آذار/مارس 1993 ويزعم صاحب البلاغ أن أعضاء في الحكومة قد تآمروا لوضعها؛ |
With regard to health care, Albania presents an obligatory vaccine scheme against major preventable childhood diseases, namely diphtheria, tetanus, pertussis, tuberculosis C, poliomyelitis, measles, mumps, haemophilius influenzae infections, hepatitis B and hepatitis. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الصحية، توفر ألبانيا نظاما إجباريا للتحصين ضد الأمراض الرئيسية للطفولة التي يمكن الوقاية منها، ألا وهي الخناق، والشهاق، والكزاز، ومرض السل " جيم " ، وشلل الأطفال، والحصبة، والنكاف، والإصابة بأنفلونزا الجهاز التنفسي البكتيرية، والالتهاب الكبدي " ب " ، والالتهاب الكبدي. |
143. Self-employed persons as defined by Act No. 644 of 17 January 1958 on retirement pensions for the self-employed, or persons residing in Monaco or the neighbouring French department who are also entitled to a pension under the said Act, must join a mandatory scheme against sickness, accident and maternity risks. | UN | 143- ويجب على الأشخاص الذين يمارسون نشاطاً غير مدفوع الأجر بالمعنى الوارد في القانون رقم 644 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 1958 الخاص بالمعاش التقاعدي للعاملين لحسابهم الخاص أو الذين، إذا كانوا يقيمون في موناكو أو في محافظة متاخمة لها، يستفيدون أيضاً من معاش تقاعدي بموجب القانون السالف الذكر، أن ينخرطوا في نظام إجباري يغطي مخاطر المرض والإصابة والأمومة. |